Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Barbie исполнителя (группы) NESS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Barbie (оригинал NESS)

Барби (перевод Сергей Есенин)

Zum Geburtstag immer Sachen,
На день рождения всегда вещи
Die nur pink sind
Только розового цвета.
Dabei stört mich das
Это беспокоит меня
Schon seitdem ich ein Kind bin
Уже с самого детства.
Doch keiner hörte zu,
Но никто не слушал,
Egal, was ich gesagt hab'
Что бы я ни говорила.
Und das macht was
И это кое-что значит.
Ging durch die Straßen,
Ходила по улицам,
Leute nannten mich Prinzessin
Люди называли меня принцессой.
Dabei hatt' ich keinen Plan,
При этом я понятия не имела,
Wer Arielle ist
Кто такая Ариэль. 1
Ich war eher
Я скорее была
Der maskierte Peter Parker
Замаскированным Питером Паркером. 2
Und ich darf das
И я имею право на это.


Sagst mir, dass ich krank bin
Ты говоришь мне, что я больная
Und man muss mich heil'n,
И мне нужно лечиться,
Aber wegen dir trag' ich bestimmt kein Kleid
Но из-за тебя я точно не буду носить платье.


Haube auf, Hoodie an,
Шапка на голове, худи,
Seitdem ich denken kann
С тех пор как я помню себя.
Make-up oder nicht – was geht dich das an?
Макияж или без макияжа – тебе какое дело?
Die Schleife in mei'm Haar
Бант в моих волосах
War mir viel zu viel
Был для меня перебором.
Nie daran gedacht, dass ich mit Barbies spiel'
Никогда не думала, что буду играть с Барби.
Bin keine Barbie, Barbie
Я не Барби, Барби.


Was würd' es ändern,
Что бы изменилось,
Wenn jetzt meine Haare lang wär'n?
Если бы мои волосы были длинными?
Würd' man mich auf einmal
Стали бы люди вдруг
Völlig anders anseh'n?
Смотреть на меня совершенно по-другому?
Es tut weh, wenn man selber an sich zweifelt
Больно, когда сомневаешься в себе,
Und die Gedanken in der Nacht
И мысли ночью
Sich nur im Kreis dreh'n
Кружат по кругу.
Alle sagen, ist okay, wenn man anders ist,
Все говорят, что нормально быть другим,
Aber urteil'n über mich,
Но осуждают меня
Nur weil ich anders bin
Только потому, что я другая.
Dabei will ich nur ich selbst sein
При этом я просто хочу быть собой.
Lass mich einfach nur ich selbst sein
Просто позволь мне быть собой!


Sagst mir, dass ich krank bin
Ты говоришь мне, что я больная
Und man muss mich heil'n,
И мне нужно лечиться,
Aber wegen dir trag' ich bestimmt kein Kleid
Но из-за тебя я точно не буду носить платье.


Haube auf, Hoodie an,
Шапка на голове, худи,
Seitdem ich denken kann
С тех пор как я помню себя
(Seitdem ich denken kann)
(С тех пор как я помню себя)
Make-up oder nicht – was geht dich das an?
Макияж или без макияжа – тебе какое дело?
(Was geht dich das an?)
(Тебе какое дело?)
Die Schleife in mei'm Haar
Бант в моих волосах
War mir viel zu viel
Был для меня перебором.
Nie daran gedacht, dass ich mit Barbies spiel'
Никогда не думала, что буду играть с Барби.
Bin keine Barbie (keine Barbie),
Я не Барби (не Барби),
Barbie (Bin keine Barbie)
Барби (Я не Барби)
(Seitdem ich denken kann)
(С тех пор как я помню себя)
(Bin keine Barbie) [x2]
(Я не Барби) [x2]


Zum Geburtstag immer Sachen,
На день рождения всегда вещи
Die nur pink sind
Только розового цвета.
Dabei stört mich das
Это беспокоит меня
Schon seitdem ich ein Kind bin
Уже с самого детства.
Doch keiner hörte zu,
Но никто не слушал,
Egal, was ich gesagt hab'
Что бы я ни говорила.
Und das macht was
И это кое-что значит.





1 – главная героиня полнометражного мультфильма "Русалочка", снятого компанией Уолта Диснея в 1989 году, по мотивам одноимённой сказки Ханса Кристиана Андерсена.

2 – Человек-паук, настоящее имя Питер Паркер – супергерой, появляющийся в комиксах издательства Marvel Comics.
Х
Качество перевода подтверждено