Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blumen an Mein Grab исполнителя (группы) NESS

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blumen an Mein Grab (оригинал NESS)

Цветы на мою могилу (перевод Сергей Есенин)

Ich lag an 'nem Fenster in der Bahn,
Я лежала у окна в поезде,
Neben mir ein leerer Platz
Возле меня пустое место.
Fremde Stimmen klingen
Чужие голоса звучат
Fast so wie das, was wir mal war'n
Почти как наши когда-то.
Ich hab' gelogen für uns,
Я лгала ради нас,
Alles andre verschoben für uns
Откладывала всё остальное ради нас.
Bin falsch abgebogen für uns
Свернула не туда ради нас,
Und jetzt seid ihr weg ohne Grund
А теперь вы ушли без причины.
Ihr wart für mich nur ein Streifschuss,
Вы были для меня лишь лёгким ранением,
Von dem ich ein Leben lang heil'n muss
От которого мне придётся лечиться всю жизнь.
Ich fleh' euch an: "Bitte bleibt noch"
Я умоляю вас: "Прошу, останьтесь!"
Sag mir, woher kommt euer Zeitdruck?
Скажи мне, откуда у вас нехватка времени?
Wieso sagt ihr nicht:
Почему вы не говорите:
"Komm, einer reicht doch",
"Давай, я поеду с тобой",
"Ich lass' dich nicht allein",
"Я не оставлю тебя одну",
"Schreib, wenn du heim kommst",
"Напиши, когда будешь дома",
"Es tut mir leid, verzeih doch, verzeih doch"
"Мне жаль, прости, прости".


Und wenn ich für immer schlaf',
А если я усну навсегда,
Wer bringt Blumen an mein Grab?
Кто принесёт цветы на мою могилу?
Und mit wem macht es gar nichts,
И кому будет всё равно,
Wenn ich nicht mehr da bin
Если меня больше не будет,
So, als ob's mich nie gab?
Будто меня никогда и не было?
Und wolltet ihr noch was sagen
И вы хотели ещё что-то сказать,
Oder war ich euch egal?
Или вам было плевать на меня?
Und bleibt ihr ganz kurz steh'n,
И вы останавливаетесь на мгновение,
Weil ein kleines Stück fehlt,
Потому что не хватает одной частички,
Oder ist alles normal?
Или всё нормально?


Jahre verfliegen wie Sekunden,
Годы пролетают как секунды,
Zweimal blinzeln, bis sie um sind
Два раза моргнуть – и они истекли.
Meine Gegend ist die gleiche,
Мой район такой же,
Nur die meisten sind verschwunden
Только большинство людей исчезло.
Uns viel zu oft geschwor'n:
Слишком часто клялись друг другу:
"Egal, was kommt, wir bleiben wir"
"Что бы ни случилось, мы останемся собой".
Doch vergessen das so leicht,
Но забываем об этом так легко,
Egal, wie tief man's tätowiert
Неважно, насколько глубока татуировка.
Ich vergleich' neue Freunde mit euch,
Я сравниваю новых друзей с вами,
Teilte jeden meiner Träume mit euch
Делилась каждой своей мечтой с вами.
Trag' jeden kleinen Kratzer wie Gold,
Ношу каждую царапину как золото,
Weil ich kein'n Tag jemals bereut hab' mit euch
Потому что с вами не жалела ни об одном дне.
Ich wusste nie,
Я никогда не знала,
Wann ist der letzte Tag,
Когда наступит последний день,
Das letzte Wort, das ihr mir sagt
Каким будет ваше последнее слово мне.
Ich weiß es heut, es ist okay,
Сегодня я понимаю: это нормально,
Dass Menschen komm'n und wieder geh'n
Что люди приходят и снова уходят.


Und wenn ich für immer schlaf',
А если я усну навсегда,
Wer bringt Blumen an mein Grab?
Кто принесёт цветы на мою могилу?
Und mit wem macht es gar nichts,
И кому будет всё равно,
Wenn ich nicht mehr da bin
Если меня больше не будет,
So, als ob's mich nie gab?
Будто меня никогда и не было?
Und wolltet ihr noch was sagen
И вы хотели ещё что-то сказать,
Oder war ich euch egal?
Или вам было плевать на меня?
Und bleibt ihr ganz kurz steh'n,
И вы останавливаетесь на мгновение,
Weil ein kleines Stück fehlt,
Потому что не хватает одной частички,
Oder ist alles normal?
Или всё нормально?
Х
Качество перевода подтверждено