Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Mountie Song исполнителя (группы) Arrogant Worms, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Mountie Song (оригинал Arrogant Worms, The)

Песня о конных полицейских (перевод akkolteus)

When I was a kid I wanted to grow up
В детстве я хотел вырасти
And be a cop in a province town or county
И стать полицейским в провинциальном городке или графстве.
I thought it would be great if someday
Мне казалось, что будет здорово, если однажды
I could only ever be a Mountie
Я смогу навсегда стать конным полицейским.
I wanted to beat up crooks and make arrests
Я хотел избивать мошенников и совершать аресты,
Because that's part of the profession
Поскольку это часть профессии.
But now I sit on my horse and tell American tourists
Но теперь я сижу верхом на лошади и говорю американским туристам,
The Parliament's in session
Что идёт работа парламента.


I really don't look good in red and my stupid hat
Я и правда выгляжу не очень в красной одежде, и дурацкая шляпа
Flies off my head in every parade
Слетает с головы при каждом параде.
I'm young and strong and have no fear but now
Я молод, и силён, и бесстрашен, однако пока что
I'm spending my career in motorcades
Я трачу свою карьеру в кортежах.


I wanna enforce the law
Я хочу принуждать исполнять закон,
I wanna wear normal clothes
Я хочу носить нормальную одежду,
I don't wanna have to smile for a diplomats' home videos
Я не хочу выдавливать улыбку для домашних видео дипломатов,
I'm good at working real hard
Я хорош в настоящей упорной работе.
I should have joined the coast guard
Мне стоило вступить в ряды береговой охраны,
Oh no, the RCMP is not the life for me
О нет, Королевская канадская конная полиция - такая жизнь не для меня.


I used to think that a mountie had to be honest
Я думал, что конник должен быть честным,
Loyal, humble, strong and thrifty
Верным, скромным, сильным и бережливым,
But even though we don't break ranks, we get no thanks
Но хотя мы и не портим шеренгу, нас за это не благодарят,
They took us off the fifty (dollar bill)
Нас убрали (с пятидесятидолларовой купюры)
On Sussex Drive in hallowed halls we act like guards
На Сассекс-Драйв 1 в правительственных коридорах мы ведём себя как охранники,
In shopping malls, it's such a pain
И в торговых центрах тоже, это такая мука!
Like someone's plotting the assassination
Как будто кто-то замышляет убийство
Of the Minister of Sports and Recreation, oh that's insane
Министра спорта и туризма, это чистое безумие.


Sometimes I just want to puke
Порой мне хочется просто взять и проблеваться
On Sergeant Preston of the Yukon
На сержанта Престона из Юкона. 2
Dudley Do-Right's such a jerk (Damn you, Snidely)
Дадли Справедливый - такой придурок 3 (Чёрт тебя побери, Снайдли! 4)
And though he tries with all his heart
Мой конь не смог догнать машину для гольфа,
My horse couldn't catch a golfing cart
Хотя старался от всего сердца.
Some days I hate to go to work
Иногда я ненавижу ходить на работу.


I wanna enforce the law
Я хочу принуждать исполнять закон,
I wanna wear normal clothes
Я хочу носить нормальную одежду,
I don't wanna have to smile for a diplomats' home videos
Я не хочу выдавливать улыбку для домашних видео дипломатов,
I'm good at working real hard
Я хорош в настоящей упорной работе.
I should have joined the coast guard
Мне стоило вступить в ряды береговой охраны,
Oh no, the RCMP is not the life for me
О нет, Королевская канадская конная полиция - такая жизнь не для меня.


(Hey, hey, mountie... where's your man? Haven't you got him yet?)
(Эй, эй, маунти.. Где твой парень? Ещё не поймал его?)
(Can you take my picture?)
(Ты можешь меня сфотографировать?)
(Is your horse french?)
(Твой конь – француз?)
(What's you favourite episode of the forest rangers?)
(Какой у тебя любимый эпизод "Лесных рейнджеров"? 5)
(And why don't you ride a cow?)
(И почему ты ездишь не на корове?)
(What state are we in?)
(А в каком мы штате?)
(Can you validate my parking?)
(Ты можешь подтвердить мою парковку?)
(How come there's two Rough Riders?)
(Как так вышло, что есть два "Раф Райдерс"?)


I wanna enforce the law
Я хочу принуждать исполнять закон,
I wanna wear normal clothes
Я хочу носить нормальную одежду,
I don't wanna have to smile for a diplomats' home videos
Я не хочу выдавливать улыбку для домашних видео дипломатов,
I'm good at working real hard
Я хорош в настоящей упорной работе.
I should have joined the coast guard
Мне стоило вступить в ряды береговой охраны,
Oh no, the RCMP is not the life for me
О нет, Королевская канадская конная полиция - такая жизнь не для меня.


Oh, no, it's not the life for me
О, нет, такая жизнь не для меня,
Oh, no, it's not the life for me, me, me
О, нет, такая жизнь не для меня, меня, меня,
Not me in the RCMP, RCMP
Мне не место в КККП, КККП!





1 - Одна из главных улиц Оттавы, где расположена в том числе резиденция премьер-министра.



2 - "Сержант Престон из Юкона" - американский сериал 1955-58 годов.



3 - Главный герой эпизодов под названием "Дадли Справедливый из конников" анимационного сериала "Приключения Рокки, Буллвинкля и их друзей", впервые появившийся на американских экранах в 1959 году.



4 - Главный противник Дадли Справедливого.



5 - Канадский телесериал, выходивший с 1963 по 1965 год.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки