Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Canadian Crisis Song исполнителя (группы) Arrogant Worms, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Canadian Crisis Song (оригинал Arrogant Worms, The)

Канадская кризисная (перевод akkolteus)

Often on the weekend I'll jump in my car
Частенько по выходным я запрыгиваю в свою машину,
I'll not fill up the tank although I'm going far
Я не заполняю бензобак, хотя еду далеко.
And if somebody asks me if I'm going to a bar
И если кто-то спрашивает, пойду ли я в бар,
I'll say I'm shopping 'cross the border in the USA.
Я отвечаю, что поеду закупаться в американское приграничье.
I do not go down there to buy my groceries
Я еду туда не потому, что не хочу покупать здешние продукты,
I respect our farmers and our factories
Я уважаю наших фермеров и наши заводы.
I don't believe that "local" means it's poor in quality
Я не считаю, что "местное" - значит некачественное,
It's just our goddamn prices are too high
Просто наши чёртовы цены слишком высоки.


(If he stays away for just two days)
(Если он пробудет там всего два дня)
I'll get one hundred dollars duty-free
Я получу сто долларов в дюти-фри
(No it adds to more, will I claim it for)
(Нет, там ещё больше, должен ли я их потребовать?)
I won't declare the products if they're in my trunk
Я не буду декларировать продукты, если они в моём багажнике
(He won't declare the products if they're in his trunk)
(Он не будет декларировать продукты, если они в его багажнике)


Although it is Canada that I call home
И хотя я называю домом Канаду,
I don't cheer for the Yankees when I'm in the Dome
И я не болею за янки, когда я на стадионе,
I didn't swell with pride during the Desert Storm
И меня не распирало от гордости во время "Бури в пустыне",
It's just that I don't want to pay the tax
Просто я не хочу платить налог
(It's just that he's too cheap to pay the tax)
(Просто он слишком прижимистый, чтобы платить налог)


(Yes, it's just like this, he's a loyalist)
(Да, так и есть, и он лоялист)
I'll only shop at malls that fly our flag
Я буду закупаться исключительно в торговых центрах под нашим флагом
(And he'll tell Bob Rae that he just won't pay)
(И он скажет Бобу Рэю, что он просто не станет платить)
Unless I need my unemployment benefits
Когда мне не понадобятся пособия по безработице
(Get a job, get a job, get a job)
(Найди работу, найди работу, найди работу)


Now everybody is doing the same thing as me
Нынче все делают, как я,
They're doing what they can to beat the GST
Они делают всё, что в их силах, чтобы уклониться от НДС.
They're lining up for miles at the Duty-Free
Они выстраиваются в километровые очереди в дюти-фри,
So I bought at JC Penny's store in Buffalo
Так что я закупился в магазине "ДжейСи-Пенни" в Баффало
(So everybody come on down to Buffalo)
(Так что приезжайте все в Баффало)


(Cause if you stay away for just two days)
(Ведь если ты пробудешь там всего два дня)
You'll get one hundred dollars duty-free
Ты получишь сто долларов в дюти-фри
Though it's not at par it'll still go far
И хотя это покупка не по номиналу, будут далеко идущие последствия,
And it ends up in the pockets of a country man
И в итоге всё осядет в карманах сельского жителя
(It ends up in the pockets of a country man)
(В итоге всё осядет в карманах сельского жителя)


Oh, Canada
О, Канада!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки