Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Christmas Turkey Blues исполнителя (группы) Arrogant Worms, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Christmas Turkey Blues (оригинал Arrogant Worms, The)

Блюз рождественской индейки (перевод akkolteus)

Hey kid, why the long face
Эй, пацан, чего такое кислое лицо?
Is it cuz Santa Clause is flying right over your place
Это всё из-за того, что Санта пролетает мимо твоего дома?
You've been a bad kid all year
Весь год ты вел себя скверно,
So quit you snivellin' sucker now and mop up them tears
Так что перестань распускать сопли, неудачник, и утри слёзы,
You don't deserve a damn thing
Ты не заслуживаешь ни единого подарка.
You're not even cute and your attitude stinks
Ты даже не пытаешься быть милым, и твоё отношение отвратительно,
It must suck to be you
Наверное, быть тобой – отстой.
Nobody likes you so what can you do.
Никто тебя не любит, ничего не поделать.
You think you got problems kid, you think you got strife
Ты считаешь, что у тебя проблемы, пацан, ты считаешь, что у тебя в жизни разлад,
But come each December do you fear for your life
Но когда наступает очередной декабрь, боишься ли ты за свою жизнь?
Oh well, I'm your turkey, baby, so your troubles are small
Оу, ну, я твоя индейка, детка, так что твои проблемы несерьёзны,
Now I'm stuffed on your table, I'm a tasty butterball
И вот я, нафаршированный, на твоём столе, я вкусная пышка.


Cuz I've got the Christmas turkey blues
Ведь это мой блюз рождественской индейки,
If you got your neck ripped out then you'd have them too
Если б вам оторвали шею, вы бы тоже его пели.
Cuz I've got the Christmas turkey blues
Ведь это мой блюз рождественской индейки,
You chase me and waste and baste me and taste me and drown me in gravy too
Вы гонитесь за мной, пускаете в расход, поливаете соком, пробуете, макаете в подливку,
Let's take a walk!
Давай прогуляемся!
Gobble, gobble baby!
Кулдык-кулдык, детка!


You sir, you look like heck
Сэр, вы выглядите ужасно,
Didn't you get your Christmas bonus cheque
Может, вы не получили чек с рождественской премией?
Or maybe your woman left you
Или вас оставила ваша женщина,
And ripped your heart right out of your chest and spat on it too.
Вырвав сердце прямо из груди и плюнув на него?
Is that why you're reeking of gin
Потому ли от вас несёт джином?
You look disheveled and there's drool on your chin
Вы взъерошены, и у вас слюнявый подбородок,
You thought that this love would last
Вы думали, что эта любовь будет длиться вечно,
But she said, "Merry Christmas, baby" and she booted your ass.
Однако она сказала: "Весёлого Рождества, детка!", и дала пинка под зад.
Well that's tough for you mister, too bad about your ordeal
Ну, это было очень сурово, мистер, жаль, что вы проходите через такое испытание.
How about getting stuffed in the wintertime, babe, see how you feel
А вот если бы тебя нафаршировали средь зимы, детка, каково бы это было?
I don't get to yank no bones or make me a wish
Я не дергаю за косточку, не загадываю желание,
It won't be long 'til I'm just some scraps on your dish
Очень скоро от меня останутся лишь объедки на ваших тарелках.


Cuz I've got the Christmas turkey blues
Ведь это мой блюз рождественской индейки,
If your butt was stuffed and roasted then you'd have them too
Если б ваш зад нафаршировали и поджарили, вы бы тоже его пели.
I've got the Christmas turkey blues
Это мой блюз рождественской индейки,
You chase me and waste and baste me and taste me and drown me in gravy too
Вы гонитесь за мной, пускаете в расход, поливаете соком, пробуете, макаете в подливку.


Cuz I've got the Christmas turkey blues
Ведь это мой блюз рождественской индейки,
Oh, you know what it's like having the Christmas Turkey blues, baby?
Ох, знаешь ли ты, каково это – петь блюз рождественской индейки, детка?
I tell you -- hey, what are you doing with that axe?
Говорю тебе – эй, что ты там делаешь с топором?
Oh no, oh no, oh no, baby, no!
О нет, о нет, о нет, детка, нет!
Well, now that I'm here on your plate, what do you want?
Что ж, теперь я на твоей тарелке, чего ты желаешь?
You want some white meat or some dark meat, leg, breast, or thigh?
Немного белого мяса, или темного? Голень, грудку, бедро?
Hey, you ought to see my giblet you know, oh, oh, oh!
Эй, знаешь, ты просто обязан увидеть мои потрошки, оу, оу, оу!
Cuz I've got the Christmas turkey blues
Ведь это мой блюз рождественской индейки,
Wouldn't you just rather have some ham, or how about some chicken...
Может, вы обойдетесь лишь ветчиной, или курятиной?..
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки