Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Hallo Houston исполнителя (группы) Andrea Berg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Hallo Houston (оригинал Andrea Berg)

Эй, Хьюстон (перевод Сергей Есенин)

Ich bin seit Tagen schon wie auf Entzug
У меня уже несколько дней словно ломка,
Ich halt' es kaum noch aus
С трудом переношу это состояние.
Von dir zu träumen, ist mir nicht genug
О тебе мечтать — мне этого мало,
Wer holt mich hier bloß raus?
Кто вытащит меня отсюда?
Ein kurzer Blick nur und es ward passiert,
Беглый взгляд, и это случилось,
So unbeschreiblich schön
Было неописуемо красиво.
Am Besten funk' ich jetzt mal Houston an
Лучшего всего мне вызвать сейчас Хьюстон
Wegen dem Problem
Из-за проблемы.


Ist es wirklich zu Ende
Неужели всё закончилось
Noch bevor es begann
Ещё до того, как началось,
Oder fängt unsre Reise
Или наше путешествие
Zu den Sternen erst an?
К звёздам только начинается?


Hallo Houston, ich hab ein Problem!
Эй, Хьюстон, у меня проблема!
So kann das hier nicht weitergehen
Так не может продолжаться.
Ich brauch' dringend 'ne Landebahn,
Мне срочно нужна посадочная полоса,
Damit ich landen kann
Чтобы я смогла приземлиться.
Hallo Houston, ich hab ein Problem!
Эй, Хьюстон, у меня проблема!
Verdammt, ich muss ihn doch wiedersehen,
Чёрт побери, я должна его снова увидеть,
Weil an meinem Sternenzelt
Потому что на моём звёздном небе
Das Wichtigste noch fehlt
Самого главного не хватает.


Das Universum hat sich wohl verschwor'n,
Вселенная, видимо, сговорилась,
Hab den Kontakt verlor'n
Я потеряла контакт.
Es gibt nur einen, der mich retten kann,
Только один человек может меня спасти,
Doch er ruft nicht an
Но он не звонит.
Ich geh' kaputt,
Я разрываюсь на части,
Da muss man doch was tun
Нужно же что-то делать.
Er zieht mich magisch an
Он привлекает меня волшебным образом.
Ich hab mein Herz schon lange programmiert
Я давно запрограммировала своё сердце
Auf seine Umlaufbahn
На его орбиту.


Ich verglüh' wie im Fieber
Я сгораю, как в лихорадке,
Das System spielt verrückt
Система сходит с ума.
Das Signal ist eindeutig
Сигнал однозначный,
Schwerelos Richtung Glück
Невесомо парю к счастью.


Hallo Houston, ich hab ein Problem!
Эй, Хьюстон, у меня проблема!
So kann das hier nicht weitergehen
Так не может продолжаться.
Ich brauch' dringend 'ne Landebahn,
Мне срочно нужна посадочная полоса,
Damit ich landen kann
Чтобы я смогла приземлиться.
Hallo Houston, ich hab ein Problem!
Эй, Хьюстон, у меня проблема!
Verdammt, ich muss ihn doch wiedersehen,
Чёрт побери, я должна его снова увидеть,
Weil an meinem Sternenzelt
Потому что на моём звёздном небе
Das Wichtigste noch fehlt
Самого главного не хватает.


Hallo Houston, ich hab ein Problem!
Эй, Хьюстон, у меня проблема!
So kann das hier nicht weitergehen
Так не может продолжаться.
Ich brauch' dringend 'ne Landebahn,
Мне срочно нужна посадочная полоса,
Damit ich landen kann
Чтобы я смогла приземлиться.
Hallo Houston, ich hab ein Problem!
Эй, Хьюстон, у меня проблема!
Verdammt, ich muss ihn doch wiedersehen,
Чёрт побери, я должна его снова увидеть,
Weil an meinem Sternenzelt
Потому что на моём звёздном небе
Das Wichtigste noch fehlt
Самого главного не хватает.
Hallo Houston, ich hab' ein Problem!
Эй, Хьюстон, у меня проблема!


(Houston, ich hab' ein Problem)
(Хьюстон, у меня проблема)
Х
Качество перевода подтверждено