Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Drachenreiter исполнителя (группы) Andrea Berg

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Drachenreiter (оригинал Andrea Berg)

Повелители драконов (перевод Сергей Есенин)

Ich stand so oft im hellen Licht
Я так часто стояла в ярком свете,
Geb ehrlich zu, ich sah die Schatten nicht
Признаюсь честно, не видела теней.
Ich hab mich doch verirrt
Я сбилась с пути
und ziemlich viel riskiert
И довольно много рисковала,
Die Zeit hat Wunden nicht geheilt
Раны не зажили со временем.
Ich tanz allein in meinem Sternenkleid
Я танцую одна в своём звёздном платье,
Geb den Traum nicht auf, dass Liebe ewig bleibt
Не отрекаюсь от мечты: что любовь вечна.


Lass uns Drachenreiter sein
Давай будем повелителями драконов,
Furchtlos und frei
Бесстрашных и свободных,
Mit brennenden Flügeln
С горящими крыльями,
bis zur Sonne hinauf
Летящих к самому солнцу –
Keine Macht hält uns je auf
Ничто не удержит нас.
Lass uns Drachenreiter sein
Давай будем повелителями драконов,
Unsren großen Traum befrein
Наша заветная мечта осуществится.
Wir sind unzertrennlich fürchten keinen Schmerz
Мы неразлучны, не боимся боли,
In uns bebt ein Drachenherz
В нас трепещет драконье сердце.


Der Himmel glüht, die Luft vibriert
Небо пылает, воздух вибрирует,
Wenn ein Erdenkind den Halt verliert
Когда смертный 1 теряет опору.
Seh dich im Feuerschein,
Я вижу тебя в зареве огня,
du lässt mich nie allein
Ты никогда не оставляешь меня одну.
Du hauchst mir neues Leben ein
Ты вдыхаешь в меня новую жизнь,
Bei dir kann ich ganz ohne Maske sein
С тобой я могу быть совсем без маски,
Und jeder Flügelschlag macht uns
И каждый взмах крыльев делает нас
unendlich stark
бесконечно сильными.


Lass uns Drachenreiter sein
Давай будем повелителями драконов,
Furchtlos und frei
Бесстрашных и свободных,
Mit brennenden Flügeln
С горящими крыльями,
bis zur Sonne hinauf
Летящих к самому солнцу –
Keine Macht hält uns je auf
Ничто не удержит нас.
Lass uns Drachenreiter sein
Давай будем повелителями драконов,
Unsren großen Traum befrein
Наша заветная мечта осуществится.
Wir sind unzertrennlich fürchten keinen Schmerz
Мы неразлучны, не боимся боли,
In uns bebt ein Drachenherz
В нас трепещет драконье сердце.





1 — das Erdenkind = Mensch als irdisches, sterbliches Wesen — человек как земное, смертное существо.
Х
Качество перевода подтверждено