Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни For the Greater Good of God исполнителя (группы) Iron Maiden

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

For the Greater Good of God (оригинал Iron Maiden)

Во славу Господа (перевод akkolteus)

[Intro:]
[Вступление:]
Are you a man of peace or man of holy war
Кто ты – приверженец мира или приверженец священной войны?
Too many sides to you, don't know which any more
В тебе так много лиц, и я уже не знаю, какое из них настоящее.
So many full of life, but also filled with pain
Так много тех, кто полон жизни, но также и тех, кто полон боли,
Don't know just how many will live to breathe again
И я не знаю, сколько из них останется в живых в итоге.
A life that's made to breath, destruction or defense
Вместо жизни, где вдыхают воздух полной грудью - разрушения и попытки защититься,
A mind that's vain corruption, bad or good intent
Тщеславные игры разума маскируют то ли дурные, то ли благие намерения.
A wolf in a sheep's clothing or saintly or sinner
Кто ты - волк в овечьей шкуре, святой или грешник?
Or someone that would believe, a holy war winner
Или просто тот, кто верит в победу в священной войне?


They fire off many shots and many parting blows
Они стреляют, не жалея боеприпасов, уходя, взрывают всё,
Their actions beyond a reasoning, only god one know
То, что они делают, не поддаётся пониманию, одному Богу известно, зачем.
And as he lies in heaven or it could be in hell
Он же тем временем возлегает в раю, или же пребывает в аду,
I feel he's somewhere here or looking from below
Или же бродит где-то здесь, а может, наблюдает снизу.
...
...
But I don't know, I don't know
Я уже не знаю, я не знаю...


[Chorus:]
[Припев:]
Please tell me now what life is
Прошу, скажи мне, что такое жизнь!
Please tell me now what love is
Прошу, скажи мне, что такое любовь!
Well tell me now what war is
Скажи же мне, что такое война!
Again tell me what life is
Скажи мне вновь, что такое жизнь!


More pain and misery in the history of mankind
В истории человечества преобладают боль и страдания,
Sometimes it seems more like the blind leading the blind
Порой всё это похоже на слепых, что ведут за собой слепых.
It brings upon us more of famine death and war
И это навлекает на нас новые удары в виде голода, смертей, войны,
You know religion has a lot to answer for
Знаешь, религии предстоит за очень многое ответить.


[Chorus:]
[Припев:]
Please tell me now what life is
Прошу, скажи мне, что такое жизнь!
Please tell me now what love is
Прошу, скажи мне, что такое любовь!
Well tell me now what war is
Скажи же мне, что такое война!
Again tell me what life is
Скажи мне вновь, что такое жизнь!


And as they search to find the bodies in the sand
И когда ищут тела, зарытые в песке,
They find it's ashes that are scattered across the land
Находят лишь пепел, рассеянный по всей округе.
And as their spirits seem to whistle on the wind
И пока души убитых подвывают ветру,
A shot is fired somewhere another war begins
Где-то раздается выстрел и начинается очередная война.
And all because of it you'd think that we would learn
И если ты думаешь, что мы извлекли уроки,
But still the body count the city fires burn
Это не так... Вновь ведется счет убитым, и вновь города объяты пожарами,
Somewhere there's someone dying in a foreign land
И где-то на чужой земле кто-то умирает вновь,
Meanwhile the world is crying stupidity of man
Пока мир заливается слезами от человеческой глупости.
...
...
Tell me why, tell me why
Скажи мне, ради чего, скажи, ради чего...


[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
Please tell me now what life is
Прошу, скажи мне, что такое жизнь!
Please tell me now what love is
Прошу, скажи мне, что такое любовь!
Well tell me now what war is
Скажи же мне, что такое война!
Again tell me what life is
Скажи мне вновь, что такое жизнь!


[Refrain: 4x]
[Рефрен: 4x]
For the greater good of God
Всё это во славу Господа!
For the greater good of God
Всё это во славу Господа!


[Solo: Janick Gers]
[Соло: Яник Герс]
[Solo: Adrian Smith]
[Соло: Адриан Смит]
[Solo: Dave Murray]
[Соло: Дэйв Мюррей]


[Chorus: 2x]
[Припев: 2x]
Please tell me now what life is
Прошу, скажи мне, что такое жизнь!
Please tell me now what love is
Прошу, скажи мне, что такое любовь!
Well tell me now what war is
Скажи же мне, что такое война!
Again tell me what life is
Скажи мне вновь, что такое жизнь!


[Refrain: 4x]
[Рефрен: 4x]
For the greater good of God
Всё это во славу Господа!
For the greater good of God
Всё это во славу Господа!


[Outro:]
[Концовка:]
He gave his life for us he fell upon the cross
Он отдал свою жизнь за нас, он страдал на кресте,
To die for all of those who never mourn his loss
Умерев за всех тех, кто никогда не пустит по нему слезу.
It wasn't meant for us to feel the pain again
Мы не должны были страдать вновь.
...
...
Tell me why, tell me why
Скажи мне, ради чего, скажи, ради чего...




For the Greater Good of God
Во славу Господа (перевод Надежда Ковина из Новобелокатая)


Are you a man of peace
Ты — человек мира
Or a man of holy war
Или человек священной войны?
Too many sides to you
В тебе слишком много лиц,
Don't know which anymore
И ты уже не знаешь, какое истинно...
So many full of life
Многие полны жизни,
But also filled with pain
Но также и боли.
Don't know just how many
И не знаешь, сколько из них
Will live to breathe again
Снова смогут жить и дышать.


A life that's made to breath
Жизнь создана для дыхания,
Destruction or defense
Разрушения или защиты.
A mind that's vain corruption
Мнение — это тщетное искажение
Bad or good intent
Плохих или хороших намерений.
A wolf in sheep's clothing
Волк в овечьей шкуре,
Or saintly or sinner
Святой или грешник,
Or some that would believe
Или другие, которые верили бы
A holy war winner
Победителю священной войны.


They fire off many shots
Они много стреляют,
And many parting blows
Наносят много разрывающих ударов.
Their actions beyond a reasoning
Они действуют, не размышляя,
Only god would know
Только бог знает зачем.
And as he lies in heaven
И поскольку он на небесах
Or it could be in hell
Или, может быть, в аду,
I feel he's somewhere here
Я чувствую, что он — где-то здесь
Or looking from below
Или смотрит снизу,
But I don't know, I don't know
Но я не знаю, не знаю...


Please tell me now what life is
Пожалуйста, скажи, что такое жизнь,
Please tell me now what love is
Пожалуйста, скажи, что такое любовь,
Well tell me now what war is
Ну, скажи, что такое война,
Again tell me what life is
Снова скажи, что такое жизнь.


More pain and misery in the history of mankind
Много боли и страдания в истории человечества,
Sometime it seems more like
Иногда кажется, как будто
The blind leading the blind
Слепой ведет слепого.
It brings upon us more famine, death and war
Это навлекает на нас голод, смерть и войну,
You know religion has a lot to answer for
Ты знаешь, у религии есть ответ на многое.


And as they search to find the bodies in the sand
Когда ищут тела в песке,
They find its ashes that are
Находят пепел,
Scattered across the land
Рассеянный от края до края земли.
And as the spirits seem to whistle on the wind
А когда кажется, что духи свистят на ветру,
A shot is fired somewhere another war begins
Где-нибудь раздается выстрел, и начинается другая война.


And all because of it you'd think
Из-за всего этого ты бы подумал,
That we would learn
Что мы усвоили урок,
But still the body count the city fires burn
Но все еще считают убитых, бушуют городские пожары...
Somewhere there's someone dying
Где-то умирает кто–то,
In a foreign land
На чужой земле.
Meanwhile the world is crying stupidity of man
Тем временем мир — вопиющая глупость человека.
Tell me why, tell me why
Скажи почему, скажи почему?


[2x:]
[2x:]
Please tell me now what life is
Пожалуйста, скажи, что такое жизнь,
Please tell me now what love is
Пожалуйста, скажи, что такое любовь,
Well tell me now what ware is
Ну, скажи, что такое война,
Again tell me what life is
Снова скажи, что такое жизнь,


For the greater good of god
Во славу Господа.


[2x:]
[2x:]
Please tell me now what life is
Пожалуйста, скажи, что такое жизнь,
Please tell me now what love is
Пожалуйста, скажи, что такое любовь,
Well tell me now what war is
Ну, скажи, что такое война,
Again tell me what life is
Снова скажи, что такое жизнь,


For the greater good of god
Во славу Господа.


He gave his life for us he fell upon the cross
Он отдал жизнь за нас, погиб на кресте,
To die for all of those who never mourn him
Умер за всех тех, кто никогда не оплакивает его.
It wasn't meant for us to feel the pain again
Мы не должны были снова чувствовать боль.
Tell me why, tell me why
Скажи почему, скажи почему?




Х
Качество перевода подтверждено