Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Fairy Fellers Master-Stroke исполнителя (группы) Queen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Fairy Fellers Master-Stroke (оригинал Queen)

Мастерский удар сказочного дровосека (перевод Валерия Гамаюнова из Сочи)

He's a fairy feller
Он сказочный дровосек.
Ah ah the fairy folk have gathered
Ах, ах, собрался сказочный народ
Round the new moon's shine
Вокруг сияния молодой луны,
To see the feller crack a nut
Чтобы увидеть, как дровосек раскалывает орех
At night's noon time
В полночь.
To swing his axe he swears
Чтобы размахнуться своим топором он чертыхается,
As he climbs he dares
Так как он собирается с духом, отваживается
To deliver the master stroke
Нанести мастерский удар.


Ploughman, "Waggoner Will", and types
Пахарь, извозчик Уилл и другие персонажи,
Politician with senatorial pope
Политик с сенаторским папой римским,
He's a dilly dally oh
Он бездельник, ох.
Pedagogue squinting, wears a frown
Педагог смотрит искоса, хмурится,
And a satyr peers under lady's gown
А сатир заглядывает под платье леди,
He's a dirty fellow
Он грязный развратник,
What a dirty laddie — oh
Что за негодяй, ох.


Tatterdemalion and the junketer
Оборванец и гуляка,
There's a thief and a dragonfly trumpeter
А это вор и трубач-стрекоза,
He's my hero ah
Он мой герой, ах.
Fairy dandy tickling the fancy
Сказочный денди дразнит воображение
Of his lady friend
Своей подружки,
The nymph in yellow: "Can we see the master-stroke?"
Нимфа в желтом: "Увидим ли мы мастерский удар?"
What a quaere fellow
Что за любопытная братия!


Ah ah ah ah ah ah
Ах, ах, ах, ах, ах, ах,
Ah ah ah ah ah ah
Ах, ах, ах, ах, ах, ах,
Soldier, sailor, tinker, tailor, ploughboy
Солдат, моряк, ремесленник, портной, пахарь,
Waiting to hear the sound
Ждут, чтобы услышать звук,
And the arch-magician presides
А председательствует главный волшебник,
He is the leader
Он — лидер.


Oberon and Titania watched by a harridan
За Обероном и Титанией следит старая ведьма,
Mab is the queen and there's a good apothecary man
Мэб — это королева, а вон и добрый аптекарь
Come to say hello
Идут, чтобы поздороваться.
Fairy dandy tickling the fancy
Сказочный денди дразнит воображение
Of his lady friend
Своей подружки,
The nymph in yellow
Нимфа в желтом —
What a queer fellow
Что за любопытная братия!
The ostler stares with hands on his knees
Конюх смотрит во все глаза, положив руки на колени.
Come on mister feller
Давай же, мистер Дровосек,
Crack it open if you please
Будь добр, расколи его.
Х
Качество перевода подтверждено