Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Flash's Theme исполнителя (группы) Queen

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Flash's Theme (оригинал Queen)

Тема Флэша (перевод Алекс)

[Ming:] Klytus, I'm bored.
[Минг:] Мне скучно, Клитус.
What play thing can you offer me today?
Какую игрушку ты можешь предложить мне сегодня?


[Klytus:] An obscure body in the S-K System, your majesty.
[Клитус:] Неприметный объект в системе S-K, Ваше Высочество.
The inhabitants refer to it as the planet Earth
Жители называют его планета Земля.


[Ming:] How peaceful it looks. Ha, ha, ha, ha, ha
[Минг:] Какой мирной она выглядит. Ха-ха-ха-ха-ха!


[Klytus:] Ha, ha, ha, ha, ha, most effective your majesty. Will you destroy this.... Earth?
[Клитус:] Ха-ха-ха-ха-ха! Весьма эффектно, Ваше Высочество. Вы уничтожите эту... Землю?


[Ming:] Later, I like to play with things while...
[Минг:] Позже, сначала я люблю немного поиграть...
before annihilation
перед уничтожением.


Flash, a-ah, saviour of the universe
Флэш, а-ах, спаситель вселенной.
Flash, a-ah, he'll save everyone of us
Флэш, а-ах, он спасёт всех нас.


Flash, a-ah, he's a miracle
Флэш, а-ах, он чудо.
Flash, a-ah, king of the impossible
Флэш, а-ах, повелитель невозможного.


He's for everyone of us
Он за всех нас,
Stand for everyone of us
Постоит за нас,
He'll save with a mighty hand
Он спасёт своей могучей рукой
Every man every woman
Всех мужчин, всех женщин
Every child, with a mighty flash
И детей, мощной вспышкой.


Flash, a-ah
Флэш, а-ах,
Flash, a-ah, he'll save everyone of us
Флэш, а-ах, он спасёт всех нас.


Just a man
Просто мужчина,
With a man's courage
У которого есть мужество.
You know he's nothing but a man
Знаете, он всего лишь мужчина,
And he can never fail
И он не знает поражений.
No one but the pure at heart
Лишь чистый сердцем
May find the Golden Grail
Может отыскать Золотой Грааль,
Ohh, oh
О-о...


Flash
Флэш!


[Dale Arden:] My God we're moving
[Дейл Арден:] Боже мой, мы движемся.


[Hans Zarkoff:] For God's sake, strap yourselves down
[Ганс Заркофф:] Ради Бога, пристегни ремень.
Х
Качество перевода подтверждено