Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Those Stupid If's исполнителя (группы) Psychostick

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Those Stupid If's (оригинал Psychostick)

Все эти глупые "если" (перевод Jedi Master Kenji Ryuzaki)

Woah, that was cool! Do it again!
Вау, это было круто! Сделай это снова!
One more time!
Еще раз!


Mother fuckin' irony
Гребаная ирония!
How'd you get the best of me?
Как ты взяла надо мной верх?
Love is in the air and you make it smell like shit!
Любовь витает в воздухе, а из-за тебя она пахнет дерьмом!


Never thought I had a chance
Никогда не думал, что у меня есть шанс.
I fell prey to circumstance
Я стал жертвой обстоятельств.
‘cuz I liked you all along and I now I have to say, “so long” and
Потому что ты мне нравилась все это время, и теперь я должен сказать "пока", и


I know I had my reasons
Я знаю, что у меня были свои причины
For not telling you my feeling
Не сказать тебе о своих чувствах.


Like I'm a WUSS
Например, что я СЛИЗНЯК
And I've got no balls
И у меня не хватает духу.


Those Stupid Ifs keep swarming me like gnats
Все эти глупые "если" продолжают роиться во мне, словно мошки.
They won't leave me alone
Они не оставят меня в покое,
‘cuz I wish you'd told me
Потому что хотел бы я, чтобы ты сказала мне.
If I had only known
Если бы я только знал...
And I'm such a loser
И я такой неудачник.
I should have let you know
Я должен был дать тебе знать.


Shoulda, coulda wish we woulda
Должен был, мог бы, хотел, чтобы мы смогли...


Tell me now what good is love
Скажи же мне, что хорошего в любви,
When you leave it in a week
Если ты ,бросишь меня через неделю?
Now I know that I would rather not know than to know
Теперь я знаю, что предпочел бы не знать, чем знать.


What am I supposed to do? No one can compare to you?
Что я должен сделать? Никто не может сравниться с тобой?
Guess I'll just have to hit on a bunch of random, nameless women
Думаю, мне просто нужно приставать к куче случайных безымянных женщин.


Is this some sort of drama?
Это какая-то драма?
A chick flick that I'm the star of
Бабское кино, в котором я звезда.


This can't be real! (He's in denial)
Это не по-настоящему! (Он отрицает!)
I'm really PISSED (Now he's at anger)
Я правда зол! (Теперь он в зол!)
Now I'm really sad (he's reached depression)
Теперь мне очень грустно. (Он дошел до депрессии!)
Eh, well, it's not so bad (that's his acceptance)
Эх, ну, не так уж это и плохо. (Теперь он принял!)


Why did you have to do this; you have a freakin' boyfriend when I wanted
Зачем мне было это делать? У тебя есть чертов парень, а я хотел
To go out with you and it really makes me MAD
Пойти с тобой на свидание, и это серьезно СВОДИТ МЕНЯ С УМА!


Those Stupid Ifs keep swarming me like gnats
Все эти глупые "если" продолжают роиться во мне, словно мошки.
They won't leave me alone
Они не оставят меня в покое,
‘cuz I wish you'd told me
Потому что хотел бы я, чтобы ты сказала мне.
If I had only known
Если бы я только знал...
And I'm such a loser
И я такой неудачник.
I should have let you know
Я должен был дать тебе знать.


And I'm so pathetic
И я так жалок.
I should have let you know
Я должен был дать тебе знать.
Х
Качество перевода подтверждено