Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bruce Campbell исполнителя (группы) Psychostick

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bruce Campbell (оригинал Psychostick)

Брюс Кэмпбелл (перевод Jedi Master Kenji Ryuzaki)

Bruce Campbell is the finest man to grace a silver screen
Брюс Кэмпбелл 1 – лучшее, чем можно украсить голубой экран 2
All the other actors just degrade his noble scenes
Все прочие актеры лишь опошляют его великолепные сцены.
The Oscars should award him for his wondrous career
Его нужно наградить "Оскаром" за его чудесную карьеру
Hold a town parade for him with each movie premiere
И чествовать его парадом за каждую кинопремьеру.


Bruce Campbell! We're gonna be best friends
Брюс Кэмпбелл! Мы станем лучшими друзьями!
Gonna come to your house and watch Hercules
Приду к тебе домой, и будем смотреть "Геракла" 3
From season one till the end
С первого сезона и до конца.
I'll hand you everything I own
Я выложу все, что у меня есть,
And you'll sign it all for me
И ты подпишешь все это для меня,
Then we'll start rehearsing for Cave Alien 3
А потом мы начнем репетировать роль к "Пещерному Чужому-3"! 4


Bruce Lorne Campbell should be offered every lead
Брюсу Лорну Кэмпбеллу нужно предлагать любые главные роли. 5
Imagine him as Spider-Man, a finer choice indeed
Представьте его в роли Человека-Паука 6 – серьезно, так гораздо лучше.
Casablanca could've been improved if Campbell would've said
"Касабланка" 7 стала бы лучше, если бы Кэмпбелл сказал:
Here's lookin at you, you primitive screwhead
"Этот бокал за тебя, тупой ты остолоп!" 8


Bruce Campbell Dert dert da dert dert dert
Брюс Кэмпбелл! Ля-ля-ля-ля-ля!
Gonna come to your house and put Xena on
Приду к тебе домой, поставлю "Зену" 9
And not sleep till it's done
И не усну, пока не закончим.
I got the whole box set for Brisco County, too
А еще у тут меня целое коробочное издание "Бриско Каунти". 10
I love you and to prove it's true I'm gonna play a kazoo
Я люблю тебя, и чтобы доказать это, я сыграю тебе на казу. 11


Bruce Ash Campbell is a truly stellar man
Брюс Эш Кэмпбелл 12 действительно безупречен.
He bravely fought the Deadites but a chainsaw took his hand
Он храбро бился с дедайтами 13, но ему бенопилой отхватило руку...
Coincidentally, I have one I barely ever use
По случайности, есть тут у меня одна, и я ей редко пользуюсь.
I'll saw it off and ship it to the charming, handsome Bruce
Я отпилю ее и отправлю милому очаровашке Брюсу.


Bruce Campbell, I need the measurements for your chin
Брюс Кэмпбелл! Мне нужны мерки с твоего подбородка!
Gonna get me a jawbone implant and I'm gonna be your twin
Сделаю себе челюстной имплант и буду твоим близнецом.
Then I'll get me a tattoo of your face and put it right on my face
А потом я сделаю татуировку с твоим лицом прямо у себя на лице,
Then we'll fly into outer space and
А потом мы с тобой полетим в открытый космос и...
Hey Bruce, where are you going
Эй, Брюс, ты куда это?!


Bruce Campbell (gonna find you)
Брюс Кэмпбелл! (найду тебя!)
You can't hide from me!
Ты от меня не спрячешься!
I found your house on Google Maps
Я нашел твой дом в Google Maps
And just watched you go pee!
И смотрел, как ты писаешь!
When I find you, I'm gonna clone you
А когда найду, я тебя клонирую,
Take your DNA against your will
Возьму твою ДНК против воли,
I'll make 8, 000 Bruce Campbells
Сделаю восемь тысяч Брюсов Кэмпбеллов,
To build Bruce Campbellville
Чтобы построить Брюс-Кэмпбеллвиль!





1 – Брюс Лорн Кэмпбелл – голливудский актер, известный больше всего по роли Эша Уильямса в трилогии "Зловещие Мертвецы" Сэма Рэйми. Вся песня – по сути, шутливый панегирик Брюсу

2 – то, что у нас называется "голубым экраном", в английском языке называется дословно "серебряным экраном"

3 – сериал "Удивительные странствия Геракла", где Брюс Кэмпбелл сыграл в ряде эпизодов вора Автолика и срежиссировал часть эпизодов

4 – отсылка к фильму категории B "Пещерный Чужой-2" (Cave Alien 2), в котором Брюс Кэмпбелл снимался по сюжету комедии "Меня зовут Брюс"

5 – слово lead в контексте кино и телевидения означает "главный герой"

6 – в фильме "Человек-Паук" Сэма Рэйми Брюс Кэмпбелл сыграл эпизодическую роль ведущего боев без правил

7 – "Касабланка" – классический американский фильм 1942 года

8 – смесь культовых цитат: "Этот бокал за тебя, малыш" ("Here's looking at you, kid") из "Касабланки" и "Ну ладно, тупые вы остолопы, слушайте меня" ("Alright you primitive screwheads... listen up") из третьей части "Зловещих мертвецов"

9 – "Зена, королева воинов" – сериал-спин-офф "Геракла", где Брюс Кэмпбелл повторил роль Автолика и также срежиссировал часть эпизодов

10 – "Приключения Бриско Каунти-младшего" – сериал в жанре вестерн, в котором Брюс Кэмпбелл сыграл главную роль

11 – казу – американский народный духовой инструмент. При игре на казу мелодия ведется голосом, а инструмент его изменяет

12 – здесь среднее имя Брюса изменено для отсылки к главной роли всей его жизни

13 – дедайты – нежить из фильма "Зловещие мертвецы", ожившая после чтения заклинания из Некрономикона на аудиозаписи
Х
Качество перевода подтверждено