Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Joy Division исполнителя (группы) Sugababes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Joy Division (оригинал Sugababes)

Деление радостью (перевод DD)

(Oooooooooh) yeah yeah
(Oooooooooу) да да
(Oooooooooh) yeah yeah yeah yeah
(Oooooooooу) да да да да
(Oooooooooh) yeah yeah yeah
(Oooooooooу) да да да


By answering one simple question
Отвечая на один простой вопрос,
Am I really gonna relieve your tension
Собираюсь ли я снять твое напряжение,
Put it all in another dimension now
Посмотреть на все с другого ракурса,
As I'm facing your sidewalk trauma
Встретиться с твоей уличной травмой,
Why do you have to punish your neighbour
Из-за которой ты дерешься с соседями.
I must confess the prospects they are foul
Должна признать, скорей всего они проиграют...


I don't know why, feel like I'll give just one more good lesson
Не знаю, почему, такое чувство, что я преподам тебе еще один хороший урок,
I ain't just a piece of meat sitting in a delicatessen
Я не кусок мяса из продуктового магазина...


Boy, do I turn you round
Парень, ты разворачиваешься на 180 градусов,
When I turn you down
Когда я даю от ворот поворот.
Isn't this profound ooh...
Это вряд ли глубокомысленно...
I know I turn you on
Я знаю, что зацепила тебя,
You'll never be the one
Но ты никогда не станешь моим единственным,
So why you hangin on
Так зачем ты за меня держишься?


Can your wife and your kids really be a
Могут ли жена и дети оказаться лишь
Part of your uncut spiel and
Частью твоей болтовни,
Do you actually think that your getting mine
Ты действительно думаешь, что становишься моим?
Can you make me a street map of the real
Можешь набросать точную карту реальности?
Your chasing a ball of string through
Ты бегаешь за шариком на ниточке,
The answers at the head office in your mind
Все ответы в главном офисе твоего сознания...


I don't know why, feel like I'll give you just one more good lesson
Не знаю, почему, такое чувство, что я преподам тебе еще один хороший урок,
I ain't just some piece of meat sitting in a delicatessen
Я не кусок мяса из продуктового магазина...


Boy, do I turn you round
Парень, ты разворачиваешься на 180 градусов,
When I turn you down
Когда я даю от ворот поворот.
Isn't this profound ooh...
Это вряд ли глубокомысленно...
I know I turn you on
Я знаю, что зацепила тебя,
You'll never be the one
Но ты никогда не станешь моим единственным,
So why you hangin on
Так зачем ты за меня держишься?


Is it really a coincidence
Это просто совпадение
Or is it just a wind-up
Или мы слишком взвинчены,
Do you really think you shake my confidence
Ты правда думаешь, что пошатнул мою уверенность?
Are you scared you'll get blown up
Ты боишься потерять самоконтроль?
Then you gotta face the prospects when
Тогда лучше оцени перспективу.
You try to eliminate the trend that's been
Ты пытаешься увильнуть с уже знакомого направления,
Never emulate just stimulate your mind
Не подражай — старайся стимулировать собственный разум...


(Oooooooooh) yeah yeah
(Oooooooooу) да да
(Oooooooooh) yeah yeah yeah yeah
(Oooooooooу) да да да да
(Oooooooooh) yeah yeah yeah
(Oooooooooу) да да да


Boy, do I turn you round
Парень, ты разворачиваешься на 180 градусов,
When I turn you down
Когда я даю от ворот поворот.
Isn't this profound ooh...
Это вряд ли глубокомысленно...
I know I turn you on
Я знаю, что зацепила тебя,
You'll never be the one
Но ты никогда не станешь моим единственным,
So why you hangin on
Так зачем ты за меня держишься?
Х
Качество перевода подтверждено