Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Only the Wind исполнителя (группы) Pet Shop Boys

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Only the Wind (оригинал Pet Shop Boys)

Всего лишь ветер (перевод Марина Васильева)

It's only the wind
Всего лишь ветер
Blowing litter all around.
Гоняет мусор по округе.
Just a little wind
Всего лишь лёгкий ветерок -
And the trees are falling down.
И деревья пригибаются к земле.
There's nobody crying
Никто не плачет
That was yesterday.
По тому, что было вчера.
Inside we're all smiling
Про себя мы улыбаемся,-
Everything's okay.
Мол всё в порядке.


It's only the wind
Всего лишь ветер
Blowing cans along the street.
Гонит пустые банки вдоль по улице,
Someone's dustbin lid
И крышка мусорного бака
Playing havoc with the peace.
Нарушает тишину.
There's nobody hiding
Никто не прячется
Behind locked door.
За закрытой дверью,
And no one's been lying
И никто не лжёт,
'Cause we don't lie anymore.
Потому что мы не лжём больше.


It' only the wind.
Всего лишь ветер
How it takes you by suprise.
Застаёт тебя врасплох:
Suddenly begins
Налетает неожиданно
Then before you know it dies.
И, не успеваешь опомниться, как стихает.
My hands are not shaking,
Мои руки не дрожат,
I Don't touch a drop.
Я не брал в рот ни капли.
You must be mistaken,
Вы должно быть ошибались,
I know when to stop.
Я знаю, когда остановиться.


When life is calmer
Когда жизнь становится спокойнее,
I have no doubt,
У меня не бывает сомнений
No angry drama,
В том, что нет никакой ужасной драмы -
A storm blows itself out.
Буря затихает сама по себе.


It's only the wind.
Всего лишь ветер...
Thay say it's getting worse.
Говорят, он становится сильнее.
The trouble that it brings
Неприятности, которые он приносит,
Hounts us like a curse.
Преследуют нас, как проклятье.
My nerves are all jangled
Мои нервы, как расстроенное пианино,
But I pulling through.
Но я креплюсь.
I hope I can handle
Я надеюсь, что я смогу справиться
What I have to do.
С тем, что я должен сделать.


When life is calmer
Когда жизнь становится спокойнее,
I have no doubt,
У меня не бывает сомнений
No angry drama,
В том, что нет никакой ужасной драмы -
A storm blows itself out.
Буря затихает сама по себе,
A storm blows itself out..
Буря затихает сама по себе...


I'm sorry...
Мне жаль...




Only the Wind
Лишь ветер опять* (перевод Марина Васильева)


It's only the wind
Лишь ветер опять
blowing litter all around
мусор мчит по мостовой.
Just a little wind
Лёгкий ветерок
and the trees are falling down
гнёт деревья с головой.
There's nobody crying
Никто не рыдает,
that was yesterday
всё уже прошло.
Inside we all smiling
И я улыбаюсь, -
Everything's o'kay
мол, всё хорошо.


It's only the wind
Лишь ветер опять -
blowing cans along the street
звон жестянок по камням.
Someone's dustbin lid
Баки загремят,
playing havoc with the peace
будто вновь покой дразня.
There's nobody hiding
И дверь не закрыта,
behind a locked door
меня нет за ней.
and no one's been lying
И ложь не раскрыта.
'cause we don't lie any more
Ведь врать зачем нам теперь?...


It's only the wind
Лишь ветер опять
How it takes you by surprise
налетает, как сюрприз.
Suddenly begins
Не успел понять, -
then before you know it dies
только дует лёгкий бриз.
My hands are not shaking
В руках дрожи нету,
I don't touch a drop
я совсем не пью.
You must be mistaken
Не нужно советов,
I know when to stop
я остановлюсь.


When life is calmer
Спокойней странно.
I have no doubt
Сомнений нет,
No angry drama
что нету драмы.
A storm blows itself out
Шторм был и вот нет.


It's only the wind
Лишь ветер опять,
They say it's getting worse
он стал ещё сильней.
The trouble that it brings
Как беду принять
haunts us like a curse
вслед за бурей сей?...
My nerves are all jangled
Я стал слишком нервным,
but I'm pulling through
только я креплюсь.
I hope I can handle
Ведь что б я ни делал,
what I have to do
своего добьюсь.


When life is calmer
Спокойней странно.
I have no doubt
Сомнений нет,
No angry drama
что нету драмы.
A storm blows itself out
Шторм был и вот нет..
A storm blows itself out
Шторм был и вот нет...


I'm sorry...
Мне жаль...



* эквиритмичныйий перевод
Х
Качество перевода подтверждено