Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Storm исполнителя (группы) Kanye West

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Storm (оригинал Kanye West feat. Ty Dolla & XXXTENTACION)

Буря (перевод Вес из Антрацита)

[Intro: Ty Dolla & Ant Clemons]
[Вступление: Ty Dolla & Ant Clemons]
We began after the storm inside
Мы начали, пережив бурю внутри,
Leaving then (Yeah-ah), it's just the morning light (Woo, woo)
После всего (Е-е), просто настал рассвет (Ву, ву).
Oh my god, Ronny! (Woo, woo), oh yeah
О, Боже, Ронни! (Ву, ву), о, да-а. 1


[Verse 1: Kanye West & Ant Clemons]
[Куплет 1: Kanye West & Ant Clemons]
Woo-ooh, ooh-ooh
Во-уу, у-у,
Switch your—switch your attitude
Поменяй, поменяй свой настрой,
Go 'head, level up yourself
Давай, поднимай себя на новый уровень,
This that different latitude
Это та разная широта взглядов.
Ooh-ooh, ooh-ooh
У-у, у-у,
Life too short, don't troll yourself
Жизнь слишком коротка, не тролль себя,
Feel that feel, enjoy yourself
Почувствуй это, наслаждайся собой.


[Bridge: Ty Dolla & Ant Clemons]
[Переход: Ty Dolla & Ant Clemons]
Girl, you owe it to yourself (Ooh-ooh, ooh)
Детка, ты должна делать ради себя (У-у, у),
We began after the storm inside
Мы начали, пережив бурю внутри,
Girl, you owe it to yourself (Ooh-ooh, ooh)
Детка, ты должна делать ради себя (У-у, у),
Girl, you owe it to yourself (Ooh-ooh, ooh-ooh)
Детка, ты должна делать ради себя (У-у, у-у),
We began after the storm inside
Мы начали, пережив бурю внутри,
Girl, you owe it to yourself (Ooh-ooh, ooh)
Детка, ты должна делать ради себя (У-у, у),
Girl, you owe it to yourself
Детка, ты должна делать ради себя.


[Chorus: Ty Dolla ]
[Припев: Ty Dolla ]
We began after the storm inside
Мы начали, пережив бурю внутри,
Leaving then (Yeah-ah), it's just the morning light (Oh, yeah)
После всего (Е-е), просто настал рассвет (О, да-а),


[Verse 2: XXXTENTACION]
[Куплет 2: XXXTENTACION]
Okay, I'm turnt
Окей, я навеселе 2
At the party, fuck 'round, pussy boy, and you get burnt
На вечеринке, будешь вые*ываться и тебе конец,
Actin' up, you actin' buff, you fuck 'round, you get murked
Понтуешься, типа крутой, вые*ываешься, тебе хана, 3
These n**gas bitches, mm, I get it
Эти н*геры с*ки, мм, я понял,
Sauce, bitch, I'm with it, uh, I get it
Стиль, с*ка, при мне, а, я его сделал, 4
Shots at your fitted, mm, I did it
Выстрелы по твоим шмоткам, мм, сделал,
Yuh, I did it, yuh, I did it
У, я сделал, у, сделал.
N**gas askin' where I get my drip at
Н*геры спрашивают, где я выцепил свою побрякушку,
Told a n**ga throw a backpack, n**ga, back-back, hmm
Сказал н*геру бросить свой рюкзак, н*гер, давай-давай, хмм,
Asking for the money, where your racks at?
Просишь денег, где твои пачки?
If you ain't my brother, told a fuck n**ga "Hush that", uh
Если ты не мой брат, сказал п*дору: «Тише будь», а-а,
Cartier, Cartier, throwing shade, uh
Картье, Картье, я ими задеваю, а-а, 5
Asian bitch really like to crochet, uh
Азиатской с*чке реально нравится вязать крючком, а-а,
And my wrist never like throwing shade, uh
А мое запястье похоже никогда не бросает тень, а-а, 6
Came to the crib off of Kool-Aid, aye!
Завалился в хату под Кул-Эйд, эй! 7


[Chorus: Ty Dolla ]
[Припев: Ty Dolla ]
We began after the storm inside
Мы начали, пережив бурю внутри,
Leaving then (Yeah-ah), it's just the morning light (Oh, yeah)
После всего (Е-е), просто настал рассвет (О, да-а),
We began after the storm inside
Мы начали, пережив бурю внутри,
Leaving then (Yeah-ah), it's just the morning light
После всего (Е-е), просто настал рассвет.


[Outro: Ty Dolla & Ant Clemons]
[Концовка: Ty Dolla & Ant Clemons]
We began after the storm inside
Мы начали, пережив бурю внутри,
Leaving then, it's just the morning light
После всего, просто настал рассвет,
We began after the storm inside
Мы начали, пережив бурю внутри,
Leaving then, it's just the morning light
После всего, просто настал рассвет.





1 — тег продюсера Ронни Джей (Ronny J).

2 — «turnt» (сленг) — пьяный, заведённый.

3 — «murked» (сленг) — быть сильно избитым, убивать кого-то.

4 — Слово «sauce» на сленге означает «стиль», «крутость» и т. д.

5 — «Картье» (Cartier) — французский Дом по производству часов и ювелирных изделий. Здесь обыгрывается фраза «throwing shade», где с одной стороны слово «shade» означает «очки» бренда Картье, с другой — «throwing shade» — «критиковать», «язвить», «подкалывать». Здесь продолжается мысль о том, что, когда у него просит деньги незнакомый человек, он резко критикует его, подкалывает.

6 — Подразумеваются бриллиантовые часы или браслеты на руке, который сильно светят, блестят.

7 — «Кулэйд» (Kool-Aid) — товарный знак растворимого порошка для приготовления фруктовых прохладительных напитков; выпускается в нескольких вариантах. Скорее всего, речь идет о наркотическом напитке «лин», основными ингредиентами которого являются прометазин и какой-нибудь безалкогольный напиток.
Х
Качество перевода подтверждено