Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Way Home исполнителя (группы) Kanye West

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Way Home (оригинал Kanye West feat. Common)

Мой путь домой (перевод VeeWai)

[Common:]
[Common:]
Yeah!
Да!
They say home is where the hate is, my dome is where fate is,
Говорят, дом — это то место, которое ты ненавидишь, а мои мысли устремлены за судьбой,
I stroll where souls get lost like Vegas.
Я брожу там, где души губят себя, как в Лас-Вегасе,
Seen through the eyes of rebel glasses,
Я смотрел на мир из-под очков революционера,
Pray to God that my arms reach the masses.
А теперь молюсь Богу, чтобы моё оружие достигло масс.
The young smoke grass in grassless jungles,
Молодёжь курит траву в бетонных джунглях,
Rubber band together in cashless bundles,
Резиночки скрепляют пачки, в которых нет денег,
We wear strugglin' chains, divided, only hustle remains,
Мы носим цепи борьбы, мы разделены, остаётся лишь мошенничество,
Makin' sense of it, we hustle for change.
Поймите нас, мы занимаемся им ради перемен.
Revolution ain't a game, it's another name for life fightin',
Революция не игра, это лишь другое название борьбы за жизнь,
Someone to stay in they corner like Mike Tyson.
Кто-то останется на углу, как Майк Тайсон, 1
Hypes fightin' for hits to heighten their hell,
Наркоманы дерутся за дозу, чтобы сильнее увязнуть в аду,
Don't he know he could only get as high as he fell?
Неужели он не понимает, что его кайф — это его же муки?
Show money becomes bail, relationships become jail,
Деньги за концерты идут в счёт залога, а отношения становятся тюремным заключением,
Children are unheld,
Дети остаются без присмотра,
I wish love was for sale, behold the pale horse,
Жаль, что любовь не продаётся; я взглянул, и вот, конь бледный, 2
Got me trapped like R. Kel, I bail and it...
Меня заперли, как Ар Келли 3 — я откупился и, знаете...


[Gil Scott-Heron:]
[Gil Scott-Heron:] 4
Might not be such a bad idea if I never, never went home again.
Никогда-никогда не возвращаться домой — может, и не такая плохая идея.
I'm on my way home,
Я возвращаюсь домой,
I left three days ago, but no one seems to know I'm gone.
Уехал я три дня назад, но, похоже, никто не заметил моего отсутствия.
Home is where the hatred is; home is filled with pain and it
Дом там, где твоя ненависть, дом полон боли, и
Might not be such a bad idea if I never, never went home again.
Никогда не возвращаться домой — может, и не такая плохая идея.





1 — Майкл Джерард Тайсон — американский боксёр-профессионал, выступавший в тяжёлой весовой категории; Олимпийский чемпион среди юниоров в первом тяжёлом весе, абсолютный чемпион мира в тяжёлой весовой категории по версиям WBC, WBA, IBF, The Ring, линейный чемпион. Боксёры начинают бой каждый в своём углу ринга; перекрёстки (углы) в гетто и "чёрных" кварталах — традиционное место "работы" для сутенёров и наркоторговцев.

2 — И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя "смерть"; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли — умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными. Откровение Иоанна Богослова 6:8.

3 — R. Kelly — американский певец, автор песен и продюсер. "Trapped in the Closet" — рэп-опера за авторством Ар Келли, 33 "главы", которой выпускались с 2005 по 2012 год.

4 — Сэмпл из песни "Home Is Where the Hatred Is" с дебютного альбома Гила Скотт-Херона "Pieces of a Man" (1971).
Х
Качество перевода подтверждено