Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Champion исполнителя (группы) Kanye West

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Champion (оригинал Kanye West)

Победитель (перевод Евгения)

[Chorus:]
[Припев:]
(Did you realize
(Ты понимал,
That you were a champion?
Что был победителем?
In their eyes)
В их глазах)
Yes I did, so I packed it up and brought it back to the crib
Да, понимал, так что я завязал с этим и вспоминаю о доме.
Just a little somethin' show you how we live
Лишь немногое показывает тебе, как мы живем.
Everybody want it but it ain't that serious
Все этого хотят, но не так серьезно,
That's that shit
Вот такое дер*мо.
So if you're gonna do it, do it just like this
Так что если собираешься сделать это, делай это именно так.
(Did you realize
(Ты понимал,
That you were a champion?
Что был победителем?
In their eyes)
В их глазах)


You don't see just how wild the crowd is?
Ты не видишь, как неистовствует толпа?
You don't see just how fly my style is?
Ты не понимаешь, насколько крут мой стиль?
I don't see why I need a stylist
Я не понимаю, зачем мне стилист,
When I shop so much I can speak Italian
Когда я так часто хожу по магазинам, что уже могу говорить по-итальянски.
I don't know I just wanted better for my kids
Я не знаю, я просто хотел лучшего для своих детей.
And I ain't sayin' we was from the projects
И я не говорю, что мы — выходцы из нищих районов,
But everytime I want it, layaway or a deposit
Но всякий раз, когда я хочу отложить товар в магазине или внести залог,
My dad'll say "When you see clothes close your eyelids"
Мой папа скажет: "Когда видишь шмотки, закрывай глаза".
We was sort of like Will Smith and his son
Мы были, как Уилл Смит со своим сыном
In the movie I ain't talkin' 'bout the rich ones
В фильме, 1 я не говорю о богатых,
'cause every summer he'll get some
Потому что каждое лето он будет получать какой-то
Brand new hare-brained scheme to get rich from
Совершенно новый тупой проект, чтобы разбогатеть с него.
And I don't know what he did for dough
И я не знаю, что он сделал ради бабла,
But he'd sent me back to school with a new wardrobe and hey!
Но он отправил меня обратно в школу с новым гардеробом и вуаля!


[Chorus]
[Припев]


When it feel like living's harder than dyin'
Когда кажется, что жить тяжелее, чем умереть,
For me givin' up's way harder than tryin'
Для меня бросить все сложнее, чем предпринимать попытки
Lauryn Hill say her heart was in Zion
Лорин Хилл говорит, что ее сердце отдано Сиону. 2
I wish her heart still was in rhymin'
Хотел бы я, чтоб ее сердце по-прежнему было отдано рифмам.
'cause who the kids gonna listen to? Huh?
Потому что кого тогда будут слушать дети? А?
I guess me if it isn't you
Полагаю, меня, если не тебя.
Last week I paid a visit to the institute
На прошлой неделе я посетил институт.
They got the Drop Out keepin' kids in the school
В их школе учатся недоучки.
I guess I'll clean up my act like Prince'll do
Полагаю, я возьмусь за ум, как и Принц,
If not for the pleasure, least for the principle
Если не ради удовольствия, то по крайней мере из принципа.
They got the CD then got to see me drop gems
Они достают компакт-диск, потом видят, как я бросаю высшее образование,
Like I dropped out of P.E.
Как я бросил инженерный факультет.
They used to feel invisible
Раньше они чувствовали себя незаметными,
Now they know they invincible
Теперь они знают, что непобедимы.


(Did you realize
(Ты понимал,
That you were a champion?
Что был победителем?
In their eyes)
В их глазах)
This is the story of a champion
Это история победителя.
Rounders in the mob and they pop the guns
В толпе полицейские, совершающие обход, и они стреляют из ружей.
Stand up stand up! Here he comes
Встать, встать! А вот и он.
Tell me what it takes to be number one?
Скажи мне, что нужно, чтобы стать номером один?
Tell me what it takes to be number one?
Скажи мне, что нужно, чтобы стать номером один?
This is the story of a champion
Это история победителя.
Rounders in the mob and they pop the guns
В толпе полицейские, совершающие обход, и они стреляют из ружей.
Stand up stand up! Here he comes
Встать, встать! А вот и он.
Tell me what it takes to be number one?
Скажи мне, что нужно, чтобы стать номером один?
Tell me what it takes to be number one?
Скажи мне, что нужно, чтобы стать номером один?


[Chorus]
[Припев]



1 — американский актер и хип-хоп исполнитель, снялся со своим сыном Джейденом в фильме "В погоне за счастьем"

2 — американская исполнительница в стиле нео-соул. Речь идет о песне "To Zion", которую она посвятила своему первенцу. В ней есть такие строки: I knew his life deserved a chance / But everybody told me to be smart / Look at your career they said, / "Lauryn, baby use your head" / But instead I chose to use my heart / Now the joy of my world is in Zion = Я знала, он заслуживает право на жизнь, / Но все говорили мне быть умнее. / "Посмотри на свою карьеру, — говорили они, — / Лорин, малышка, подумай головой." / Но вместо этого я решила подумать сердцем. / Теперь в Сионе вся радость моего мира.
Х
Качество перевода подтверждено