Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jenny Wren исполнителя (группы) Paul McCartney

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jenny Wren (оригинал Paul McCartney)

Дженни-Воробушек (перевод Popadius из Москвы)

Like so many girls
Как и многие пташки,
Jenny Wren could sing
Дженни-Воробушек могла бы петь,
But a broken heart,
Но разбитое сердце
Took her song away
Лишило её песен.


Like the other girls
Как и другие пташки,
Jenny Wren took wing
Дженни-Воробушек взлетела.
She could see the world
Она смогла увидеть мир
And its foolish ways
И его глупые порядки:


How we spend our days
Как мы тратим наши дни,
Casting love aside
Отбрасывая любовь в сторону,
Losing sight of life day by day
Не замечая жизни день за днем.


She saw poverty
Она увидела, как нищета
Breaking up a home
Разбивает семьи.
Wounded warriors
Раненые солдаты
Took her song away
Лишили её песен.


But the day will come
Но настанет день,
Jenny Wren will sing
И Дженни-Воробушек споет,
When this broken world
Когда этот сломленный мир
Mends its foolish ways
Исправит свои глупые порядки.


Then we'll spend our days
Тогда мы будем проводить наши дни,
Catching up on life
Навёрстывая упущенную жизнь.
All because of you Jenny Wren
И всё из-за тебя Дженни-Воробушек,
You saw who we are Jenny Wren
Ты увидела, кто мы есть, Дженни-Воробушек.




Jenny Wren
Птаха-королек* (перевод Зотов Олег)


Like so many girls, Jenny Wren could sing
Как другие птицы, она петь могла,
But a broken heart, took her soul away
Только боль сердечная душу забрала.


Like the other girls, Jenny Wren took wing
Как другие птицы, она вверх взлетела,
She could see the world, and it's foolish ways
Глупости людские сверху оглядела.


How, we, spend our days, casting, love aside
Как мы тратим дни, по обочинам любви,
Loosing, site of life, day, by, day
И теряем жизни нить, день за днем.


She saw poverty, breaking all the home
Разглядев убогие, разбитые дома,
Wounded warriors, took her song away
Раны воинов, ее стихла песнь.


But the day will come, Jenny Wren will sing
Но однажды будет так — птаха запоет,
When this broken world, mends its foolish ways
И всю боль людскую этот мир возьмет.


Now we, spend our days, catching, up on life
И вот наша жизнь, как журавль в руках,
All because of you, Jenny Wren
Всё из-за тебя, добрый птах.


You saw who are you Jenny Wren
Ты увидела нас, как мы есть.





* поэтический перевод
Х
Качество перевода подтверждено