Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Marie Média исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Marie Média (оригинал Mireille Mathieu)

Мария Медиа* (перевод mFrance)

Marie Média
Мария Медиа,
Marie Média
Мария Медиа,
Pourquoi ne serais-tu pas
Почему ты
Avec nous, avec moi
Не с нами, не со мной
Sur la route éperdue
На этой дороге, переживая с нами
De nos peurs de nos joies
Наши страхи, наши радости?
Dans tout cet inconnu
В этом неведомом мире
De notre Terre à nous
На нашей Земле,
Où l`homme se débat
Где человек находится в постоянной борьбе,
Je prie Marie Média
Я молю тебя, Мариа Медиа,
Pour chacun d`entre nous
За каждого из нас,
Pour chacun d`ici-bas
За всех на земле —
Qui se noue, se dénoue
Кто только вступает в свою битву, 1
En livrant son combat
Кто выигрывает её!


Moi qui t`ai rencontrée quand j`étais une enfant
Когда я, встретившая тебя ещё ребёнком
Dans les murs rocailleux des pauvres oratoires
В каменных стенах бедной часовенки,
Si je repense à toi, il vient à ma mémoire
Вспоминаю о тебе, сразу приходит на память
Un sourire enchanté parmi des iris blancs
Твоя чудная улыбка среди белых ирисов...


Marie Média
Мария Медиа,
Marie Média
Мария Медиа,
Donne à celui qui chante
Подари тому, кто поёт,
Au poète qui crée
Поэту, кто создаёт,
A celui qui invente
Тому, кто сочиняет небылицы,
Ou rapporte des faits
И тому, кто сообщает факты,
Comédien qui joue
Актёру, что играет,
Le baiser sur la joue
Поцелуй в щечку!
Puis donne au baladin
А бродячему акробату —
La blancheur de tes mains
Белизну твоих рук!
Et donne à ceux qui font naître des rêves bleus
Подари тем, кто рождает прекрасные мечты
Dans des matins profonds le bleu clair de tes yeux
На рассвете солнца — небесный цвет твоих глаз!


Marie Média
Мария Медиа
[4x]
[4x]



1 — Qui se noue, se dénoue — букв. кто завязывается, кто развязывается



* Слова песни написал известный поэт-песенние Луи Амад, который писал ещё для Эдит Пиаф, и который взял под опеку молодого тогда Жильбера Беко и написал для него много песен. Музыку к этой песне написал знаменитый французский композитор Франсис Ле, получивший в 1970-ом году премию "Оскар" за музыку к фильму "Мужчина и женщина". Эта песня впервые появилась на телеэкранах в католической передаче "День Господень" в 1989 году. После записи песни в студии Мирей Матье сняла клип на эту песню в соборе 12-го века Нотр-Дам де Пари. На диске она вышла в 2014-ом году в составе сборника "Une Vie d'Amour".
Х
Качество перевода подтверждено