Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни J'Ai Envie De Chanter исполнителя (группы) Mireille Mathieu

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

J'Ai Envie De Chanter (оригинал Mireille Mathieu)

Я горю желанием петь (перевод mFrance)

Souffler les chandelles
Задуть свечи,
Monter les échelles
Взбежать по лестнице,
Dérouler les voiles
Поднять занавес,
Clouer des étoiles
Зажечь звёздочки
Dans le ciel bleu que font les projecteurs
В голубых небесах прожекторов -
Et des ensembles des acteurs
И актёры,
Et des spectateurs
И зрители!
Des mots magiques
Волшебные слова,
Sur de la musique
Положенные на музыку!
C'est le miracle
Это чудо,
Quand dans le spectacle
Когда на сцене
On oublie tout on frappe les trois coups
Забываешь обо всём при звуках третьего звонка!
Et je passe une heure avec vous
И я проведу вместе с вами целый час!


J'ai envie de chanter
Я горю желанием петь!
J'ai envie de chanter
Я хочу петь
Avec les anges, les fous,
С ангелами, с сумасшедшими,
Les ténors d'opéra
С оперными тенорами
Et les prima donnas
И примадоннами!
Le garçon d'ascenseur,
С мальчиком-лифтёром,
Le peintre et le facteur
Художником и почтальоном!
Même si la Terre doit sauter aujourd'hui
Даже если бы Земля лопнула сегодня -
J'ai envie de chanter la vie
Я хочу воспевать жизнь!


J'ai envie de chanter
Я горю желанием петь!
J'ai envie de chanter
Я хочу петь
Avec les anges, les fous,
С ангелами, с сумасшедшими,
Les ténors d'opéra
С оперными тенорами
Et les prima donnas
И примадоннами!
Le garçon d'ascenseur,
С мальчиком-лифтёром,
Le peintre et le facteur
Художником и почтальоном!
Même si la Terre doit sauter aujourd'hui
Даже если бы Земля лопнула сегодня -
J'ai envie de chanter la vie
Я хочу воспевать жизнь!


J'ai envie de chanter
Я хочу петь!
J'ai envie de chanter
Я хочу петь!
J'ai envie de chanter la vie
Я хочу воспевать жизнь!



Примечание

Эта песня является французской версией известной американской песни "Waiting for the Robert E. Lee", созданной в 1912 году и записанной такими певцами, как Джуди Гарланд, Дин Мартин, Нейл Даймонд. Французский текст написал Эдди Марне. Впервые Мирей Матье исполнила эту песню в телешоу "Номер один" 26 марта 1977 года. На диске эта композиция вышла только в 2006 году в составе двойного альбома "Films & Shows", в него как раз и вошли все песни, которые Мирей исполняла в телешоу "Номер один" с 1972 по 1983 года. Также этой песней Мирей открыла своё выступление на фестивале в Братиславе в 1985 году: https://www.youtube.com/watch?v=H2H9eZ_IeJ4
Х
Качество перевода подтверждено