Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Quizas исполнителя (группы) Enrique Iglesias

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Quizas (оригинал Enrique Iglesias)

Возможно (перевод Михаил из Зеленодольска)

Hola viejo dime cómo estás,
Здравствуй, старик, скажи мне, как твои дела.
los años pasan y no hemos vuelto a hablar
Проходят года, а мы вновь не разговариваем.
y no quiero que te pienses
И я не хочу, чтобы ты подумал,
que me he olvidado de ti.
Что я о тебе забыл.


Yo por mi parte no me puedo quejar,
Я не могу пожаловаться на свою жизнь,
trabajando como siempre igual,
Работаю, как обычно.
aunque confieso que en mi vida
Хотя, признаю, что в жизни
hay mucha soledad.
Мне одиноко.
En el fundo tú y yo somos casi igual
В глубине души мы с тобой похожи,
y me vuelvo loco sólo con pensar.
А я схожу с ума от одних лишь мыслей.


Quizás, la vida nos separe cada día más,
Возможно, жизнь с каждым днём отдаляла нас друг от друга.
quizás, la vida nos aleje de la realidad,
Возможно, жизнь отделила нас от реальности.
quizás, tú buscas un desierto y yo busco un mar,
Возможно, ты ищешь пустыню, а я ищу море.
quizás, que gracias a la vida
Возможно, что благодаря жизни
hoy te quiero más.
Сегодня я полюбил тебя ещё больше.


Hola viejo dime cómo estás,
Здравствуй, старик, скажи мне, как твои дела.
hay tantas cosas
Есть столько всего,
que te quiero explicar,
Что я хочу тебе объяснить,
porque uno nunca sabe
Потому что никто не может знать,
si mañana esté aquí.
Наступит ли завтра.
A veces hemos ido marcha atrás
Иногда мы пятимся назад,
y la razón siempre querías llevar,
А разум говорит, что нужно идти дальше,
pero estoy cansado,
Но я так устал,
no quiero discutir.
Я не хочу говорить.
En el fundo tú y yo somos casi igual
В глубине души мы с тобой похожи,
y me vuelvo loco sólo con pensar.
А я схожу с ума от одних лишь мыслей.


Quizás, la vida nos separe cada día más,
Возможно, жизнь с каждым днём отдаляла нас друг от друга.
quizás, la vida nos aleje de la realidad,
Возможно, жизнь отделила нас от реальности.
quizás, tú buscas un desierto y yo busco un mar,
Возможно, ты ищешь пустыню, а я ищу море.
quizás, que gracias a la vida
Возможно, что благодаря жизни
hoy te quiero más.
Сегодня я полюбил тебя ещё больше.


Quizás, la vida nos separe cada día más,
Возможно, жизнь с каждым днём отдаляла нас друг от друга.
quizás, la vida nos aleje de la realidad,
Возможно, жизнь отделила нас от реальности.
quizás, tú buscas un desierto y yo busco un mar,
Возможно, ты ищешь пустыню, а я ищу море.
quizás, que gracias a la vida
Возможно, что благодаря жизни
hoy te quiero más.
Сегодня я полюбил тебя ещё больше.


Hola viejo dime cómo estás,
Здравствуй, старик, скажи мне, как твои дела.
los años pasan y no hemos vuelto a hablar
Проходят года, а мы вновь не разговариваем.
y no quiero que te pienses
И я не хочу, чтобы ты подумал,
que me olvidado de ti.
Что я о тебе забыл.
Х
Качество перевода подтверждено