Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unendlich исполнителя (группы) Oomph!

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unendlich (оригинал Oomph!)

Бесконечно (перевод Катерина)

Beim letzten Mal als wir uns trafen,
В последний раз, когда мы повстречались,
sagst du mir, dass du morgen deine Zukunft verschenkst.
Ты сказал мне, что завтра покончишь со своим будущим.
Ich sah sofort in deinen Augen,
В ту же секунду я увидел в твоих глазах,
dass du wieder deine Träumer in der Flasche versenkst.
Что ты снова топишь свои мечты в бутылке.
Du sagtest: "Kennst du nicht das Sprichwort:
Ты сказал: "Разве ты не знаешь пословицы —
Gib 'nem Menschen nur genügend Seil,
Если дать человеку верёвку достаточной длины,
dann hängt er sich auf?"
Он непременно повесится?"
Dass deine Frau und deine Tocher
Ведь ни жена, ни дочь
deine Pläne nicht verkraften würden, nahmst du in kauf.
Не подозревают о твоих планах, ты об этом подумал?


Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
Тебя это больше не интересует,
dein letztes Lachen ist schon lange her.
В последний раз ты смеялся давным-давно,
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
Мы все никогда не сможем понять тебя,
die Welt ist dunkler ohne dich.
Мир стал темнее без тебя.


Verlass mich — verletz mich.
Покинь меня — рань меня,
Dein Hass ist vergänglich.
Твоя ненависть пройдёт.
Am Anfang — Am Ende,
В начале — в конце,
denn nichts ist unendlich.
Потому что ничто не вечно.


Dass du nicht wolltest, dass die Leute um dich weinen,
То, что ты не хотел, чтобы люди плакали о тебе,
hatte alles nur schlimmer gemacht.
Сделало всё только хуже.
Auf der Beerdigung im Frühling schien die Sonne,
На похоронах весенним днём сияло солнце,
aber trotzdem hat keiner gelacht.
Но, несмотря на это, никто не смеялся.
Dass deine Frau ein zweites Kind vor dir erwartet
То, что твоя жена ждёт от тебя второго ребёнка,
war für alle wie ein Stich in die Brust.
Стало для всех ударом под дых.
Und deine Freunde sagten alle:
И все твои друзья сказали:
"Ich hätte ihm doch geholfen, hätte ichs nur gewusst."
"Я бы обязательно помог ему, если бы я только знал".


Das interessiert dich alles gar nicht mehr,
Тебя это больше не интересует,
dein letztes Lachen ist schon lange her.
В последний раз ты смеялся давным-давно,
Wir alle werden dich wohl nie verstehn,
Мы все никогда не сможем понять тебя,
die Welt ist dunkler ohne dich.
Мир стал темнее без тебя.


Verlass mich — verletz mich.
Покинь меня — рань меня,
Dein Hass ist vergänglich.
Твоя ненависть пройдёт.
Am Anfang — Am Ende,
В начале — в конце,
denn nichts ist unendlich.
Потому что ничто не вечно.
Х
Качество перевода подтверждено