Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Niemand исполнителя (группы) Oomph!

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Niemand (оригинал Oomph!)

Никто* (перевод Екатерина)

Warte dass die Zeit verrinnt
Время буду подгонять,
Denn ich will dich wiedersehn
Чтобы вновь тебя обнять.
Warte dass die Nacht beginnt
Жду, когда же ночь опять,
Ich kann dir nicht wiederstehn
Пред тобой не устоять.


Ich weiss du bist allein
Я знаю, ты одна,
Denn ich kann dich spürn
Чувствую тебя,
Uns kann nichts mehr entzwein
Нас разлучить нельзя.


Niemand ausser mir weiss was du fühlst
Ведь никто не знает твоих чувств,
Ich lass dich nie mehr
Я буду рядом,
Niemand ausser mir weiss was du willst
Ведь никто не знает дум твоих,
Ich lass dich nie mehr
Я буду рядом,
Niemand ausser mir weiss wer du bist
Ведь никто не знает, кто же ты,
Ich lass dich nie mehr gehn
Не дам тебе уйти.


Tauche in die Sommernacht
Летней ночью опьянён,
Nehme deine Fährte auf
По твоим следам я шёл.
Noch bevor der Sturm erwacht
Прежде чем проснется шторм,
Nimmt das Schicksal seinen Lauf
Ход судьбы уже решён.


Ich weiss du bist allein...
Я знаю, ты одна...


Ich weiss du willst es auch
Я знаю, хочешь ты,
Endlich kannst dus spürn
Чувствуешь меня,
Nichts hält mich jetzt noch auf
И устоять нельзя.





* поэтический (эквиритмичный) перевод




Niemand
Никто (перевод Aphelion из СПб)


Warte, dass die zeit verrint
Жду, пока истечет время,
Denn ich will dich wiedersehn
Потому что хочу снова увидеть тебя.
Warte, dass die Nacht beginnt
Жду, когда начнется ночь,
Ich kann dir nicht widerstehen
Я не могу перед тобой устоять.


Ich weiß du bist allein
Я знаю, ты одна,
Denn ich kann dich spüren
Ведь я чувствую тебя,
Uns kann nichts entzwein
Нас ничто не разлучит.


Niemand außer mir weiß was du fühlst
Никто, кроме меня, не знает, что ты чувствуешь,
Ich lass dich nie mehr...
Я больше никогда не дам тебе...
Niemand außer mir weiß was du willst
Никто, кроме меня, не знает, чего ты хочешь,
Ich lass dich nie mehr...
Я больше никогда не дам тебе...
Niemand außer mir weiß wer du bist
Никто, кроме меня, не знает, кто ты,
Ich lass dich nie mehr gehen
Я больше никогда не дам тебе уйти.


Tauche in die Sommernacht
Погружаюсь в летнюю ночь,
Nehme deine Fährte auf
Улавливаю твой аромат,
Noch bevor der Sturm erwacht
Еще до того, как пробуждается гроза,
Nimmt das Schicksal seinen Lauf
Начинает властвовать судьба.


Ich weiß du willst es auch
Я знаю, ты тоже хочешь этого,
Endlich kannst du's spüren
Наконец-то ты чувствуешь это,
Nichts halt mich jetzt noch auf
Теперь меня ничто не остановит.
Х
Качество перевода подтверждено