Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни TUNG TIED исполнителя (группы) LoveLeo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

TUNG TIED (оригинал LoveLeo feat. Rico Nasty)

ЗАПЛЕТАЕТСЯ ЯЗЫК (перевод TMellark)

[Chorus: LoveLeo]
[Припев: LoveLeo]
Hmm, is that right?
Хм, это правда?
Thousand dollar pants on, too tight
Штаны за тысячу баксов, слишком узко.
Oh, you did it for the 'Gram? Four likes
О, ты сделал это ради славы? Четыре лайка, 1
What you tryna say?
Что ты пытаешься сказать?
Got you tongue-tied, got you tongue-tied (Shh)
У тебя заплетается язык, заплетается язык. (Ш-ш!)


[Verse 1: LoveLeo]
[Куплет 1: LoveLeo]
Oh no, here we go again (Oh no)
О, нет, ну вот опять! (О, нет)
Shoulda, woulda, coulda
Следовало бы, хотел бы, сделал бы,
But he didn't 'cause he can't ('Cause he can't)
Но нет, ведь он не может, (Ведь он не может)
Ah, can't find the words (Ah)
Ах, не может подобрать слов, (Ах)
Can't make it work (Stop)
Не может запустить мыслительный процесс. (Хватит)
It's like my brain is sayin', "You sound like a fuckin' nerd"
Мой мозг будто говорит: "Ты звучишь как чёртов задрот!"
Tell me what the matter, ooh, cat got your tongue
Скажи, в чём дело? У-у, язык проглотил?
It's for the better, for the better, but that cat better run
Так даже лучше, это к лучшему, но лучше выплюнь его. 2
Like, oh, say what you mean (Ooh, yeah)
Типа, ой, скажи, что ты имеешь в виду, (О, да!)
Say what you feel (What you feel?)
Скажи, что чувствуешь, (Что ты чувствуешь?)
Say what you mean (Ooh, yeah)
Скажи, что ты имеешь в виду, (О, да!)
Let it spill, like
Выскажи это, как...


[Chorus:]
[Припев:]
Hmm, is that right?
Хм, это правда?
Thousand dollar pants on, too tight
Штаны за тысячу баксов, слишком узко.
Oh, you did it for the 'Gram? (Gram) Four likes
О, ты сделал это ради славы? (Славы?) Четыре лайка,
What you tryna say?
Что ты пытаешься сказать?
Got you tongue-tied, got you tongue-tied
У тебя заплетается язык, заплетается язык.
Hmm, is that right?
Хм, это правда?
Thousand dollar pants on, too tight
Штаны за тысячу баксов, слишком узко.
Oh, you did it for the 'Gram? Four likes
О, ты сделал это ради славы? Четыре лайка,
What you tryna say?
Что ты пытаешься сказать?


[Verse 2: Rico Nasty]
[Куплет 2: Rico Nasty]
Haha, ugh, bitch
Ха-ха, уф, с*ка,
Mmm, is that right? (Is that right?)
М-м, это правда? (Это правда?)
Got expensive taste (Yeah), you like shit you can't buy (Bye-bye)
Любишь дорогие вещи (Да), тебе нравятся шмотки, которые ты не можешь купить. (Пока-пока!)
Knew you had to work (Haha), but you stayed up all night (Haha)
Знал, что тебе нужно работать (Ха-ха!), но ты не спал всю ночь. (Ха-ха!)
You wanna get that purse, but you need a sale price? (Let's go)
Хочешь вон тот кошелёк, но по распродаже? (Погнали!)
Fake bitches with they fake bags (Ew)
Фальшивые с*чки с фальшивыми сумками, (Фу!)
Broke niggas, they be so mad
Н*ггеры без денег, они так злятся!
Can't do what they want so they just end up doin' it for the 'Gram
Не могут заниматься тем, чем хотят, поэтому пускаются в погоню за славой,
Oh damn, movin' too fast, girl, slow down
О, чёрт, не так быстро, детка, помедленнее!
And if you ain't know, bitch, you know now
И если ты не знала, с*чка, то теперь знаешь!
(And if you ain't know, bitch, you know now) Bitch
(И если ты не знала, с*чка, то теперь знаешь!) С*чка!


[Bridge: LoveLeo]
[Бридж: LoveLeo]
Yeah, that's right
Да, это правда,
Got my thousand dollar pants on sale, great price
Продам свои штаны за тысячу баксов, отличная цена.
I, I did it for the 'Gram
Я, я сделал это ради славы,
Your girlfriend like, "Goddamn"
Твоя девушка такая: "Чёрт подери!", -
I told her she should break up with her boyfriend
Я сказал ей, что она должна порвать со своим парнем.


[Outro: LoveLeo]
[Аутро: LoveLeo]
Hmm
Хм-м,
Hmm-hmm-hmm, is that right?
Хм-хм-хм-м, это правда?
Hmm-hmm, is that right?
Хм-хм-м, это правда?
'Gram, four likes
Слава, четыре лайка,
Got you tongue, got you tongue-tied
Твой язык, у тебя заплетается язык.





1 - Контекстуальный перевод. 'Gram - сокращённое название социальной сети. Многие выкладывают различный контент, чтобы привлечь внимание и добиться славы, что высмеивает Лео, ведь четыре лайка - это ничтожное количество.

2 - Контекстуальный перевод. Идиома "Кот схватил за язык" означает, что человек не может сказать ни слова. Лео говорит, что с одной стороны, хорошо, что его собеседник замолчал, однако с другой стороны было бы хорошо, если бы он сказал прямо, что ему нужно (кот, схвативший его за язык, сбежал бы).
Х
Качество перевода подтверждено