Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Du Mich Lässt исполнителя (группы) ALLESS. & TJARK

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Du Mich Lässt (оригинал ALLESS. & TJARK)

Если ты позволишь мне (перевод Сергей Есенин)

[ALLESS.:]
[ALLESS.:]
Du hast gesagt, du hast Gefühle
Ты сказала, что у тебя есть чувства.
Sag, warum zeigst du mir nichts?
Скажи, почему ты ничего не показываешь мне?
Hast mich gefragt, ob ich das Gleiche fühle,
Ты спросила меня, чувствую ли я то же самое,
Doch mein Herz ist längst nicht mehr da
Но моё сердце уже давно не здесь.


Ich will dich seh'n, will dich berühr'n,
Я хочу увидеть тебя, хочу прикоснуться к тебе,
Will noch einmal wissen,
Хочу ещё раз познать,
Wie sich deine Haut anfühlt
Какая на ощупь твоя кожа.
Doch ich glaub',
Но мне кажется,
Du willst nicht das Gleiche wie ich
Ты не хочешь того же, что и я.


Wenn du mich lässt,
Если ты позволишь мне,
Dann lass' ich dich, lass' ich dich niemals los
Я не отпущу тебя, никогда не отпущу тебя.
Wenn du mich liebst,
Если ты любишь меня,
Ja, dann flieg' ich dir,
Да, тогда я не улечу от тебя,
Flieg' ich dir niemals davon
Никогда не улечу от тебя.
Ja, dann flieg' ich dir,
Да, тогда я не улечу от тебя,
Flieg' ich dir niemals davon
Никогда не улечу от тебя.


[TJARK:]
[TJARK:]
Wir könnten alles längst sein,
Мы давно могли бы быть кем угодно,
Doch keiner hält fest
Но никто не упорствует.
Lass dich auf mich ein!
Позволь себе быть со мной!
Du gibst mir den Rest
Ты доконаешь меня. 1
Und ich hab' uns geseh'n,
И я видел нас,
Da war niemand bis jetzt [x2]
Был никем до этого момента. [x2]
Und vielleicht wär'n wir besser,
И возможно, нам было бы лучше,
Wär'n besser allein
Нам было бы лучше в одиночестве.
Vielleicht wär' es besser,
Возможно, было бы лучше,
Ich hätt' bisschen mehr Zeit
У меня было бы немного больше времени.
Doch ich glaub',
Но мне кажется,
Wir allein sind nicht die, die entscheiden
Что мы сами не решаем.
Und ich hoff',
И я надеюсь,
Dass da irgendwas spricht für uns beide
Что что-то говорит в нашу пользу.


[ALLESS.:]
[ALLESS.:]
Ja, ich will dich seh'n,
Да, я хочу увидеть тебя,
Will dich berühr'n,
Хочу прикоснуться к тебе,
Will noch einmal wissen,
Хочу ещё раз познать,
Wie sich deine Haut anfühlt
Какая на ощупь твоя кожа.
Doch ich glaub',
Но мне кажется,
Du willst nicht das Gleiche wie ich
Ты не хочешь того же, что и я.


[ALLESS. & TJARK:]
[ALLESS. & TJARK:]
Wenn du mich lässt,
Если ты позволишь мне,
Dann lass' ich dich,
Я не отпущу тебя,
Lass' ich dich niemals los
Никогда не отпущу тебя.
Wenn du mich liebst,
Если ты любишь меня,
Ja, dann flieg' ich dir,
Да, тогда я не улечу от тебя,
Flieg' ich dir niemals davon
Никогда не улечу от тебя.
Ja, dann flieg' ich dir,
Да, тогда я не улечу от тебя,
Flieg' ich dir niemals davon
Никогда не улечу от тебя.





1 – jmdm. den Rest geben – доконать, прикончить кого-либо.
Х
Качество перевода подтверждено