Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни BODYGUARD исполнителя (группы) Beyoncé

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

BODYGUARD (оригинал Beyoncé)

ТЕЛОХРАНИТЕЛЬ (перевод Сафина)

One, two, three, four!
Раз-два-три-четыре!


So sweet
Как же сладко:
I give you kisses in the backseat
Я целую тебя на заднем сидении,
I whisper secrets in the backbeat
Я шепчу секреты под музыку на заднем плане,
You make me cry, you make me happy, happy (happy)
Ты доводишь меня до слёз, ты делаешь меня счастливой, счастливой. (Счастливой)
Leave my lipstick on the cigarette
След моей помады остаётся на сигарете,
Just toss it, and you stomp it out, out
Ты выбрасываешь её и затаптываешь,
Inhalin' whiskey when you kiss my neck
Я вдыхаю запах виски, когда ты целуешь меня в шею,
We've been hurting, but it's happy hour, oh, hour
Нам было больно, но сейчас для нас — счастливое время, счастливое время,
Oh, oh, oh
О-о-о!


They couldn't have me
Они не смогли меня достать,
And they never will
И уже никогда не смогут.
And sometimes I hold you closer
Иногда я обнимаю тебя покрепче,
Just to know you're real.
Чтобы убедиться, что ты настоящий.
Wheels in the gravel
Колёса вгрызаются в гравий,
Davis in my bones
Дэвис вгрызся в мою плоть. 1
Sometimes I take a day off just to turn you on
Иногда я беру отгул, чтобы пуститься в загул с тобой,
On, on, oh
О-о-о!


Honey, honey
Милый, милый,
I could be your bodyguard (hey)
Я бы могла быть твоим телохранителем!
Oh, honey, honey
О, милый, милый,
I could be your Kevlar (huh)
Я бы могла быть твоим бронежилетом!
Oh, honey, honey
О, милый, милый,
I could be your lifeguard (hey)
Я бы могла быть твоей спасательницей!
Ooh, honey, honey
О, милый, милый,
You should let me ride shotgun, shotgun
Разреши мне ехать на сиденье рядом с тобой!
Oh, oh, oh
О-о-о!


Be your best friend
Я буду тебе лучшим другом,
I protect you in the mosh pit
Я бы защищала тебя на мошпите 2
And I'll defend you in the gossip
И оберегала бы твоё честное имя от сплетен,
You know how people like to start shit and pop shit
Ты же знаешь, как люди любят распускать слухи и разносить дерьмо.
I don't like the way she's looking at you
Мне не нравится, как она на тебя смотрит,
Someone better hold me back, oh-oh
Лучше держите меня, о-о,
Charging ten for a double and I'm talking
Здесь берут десятку за два бокала, и я согласна,
I'm about to lose it, turn around and John Wayne that ass (one, two, three, four)
Я вот-вот сорвусь и устрою ей Джона Уэйна! (Раз-два-три-четыре) 3


They couldn't catch you (with me)
Они не смогли поймать тебя (Со мной)
And they never will (you see)
И никогда не смогут. (Вот увидишь)
Sometimes I hold you closer
Иногда я обнимаю тебя покрепче,
Just to know you're real (ah-ah)
Чтобы убедиться, что ты настоящий.
Tell me your problems (I got you)
Расскажи мне о своих проблемах, (Я с тобой)
I take how you feel (huh)
Я приму твои чувства,
I show you an exit,
Я помогу найти выход,
When you're restless, I take the wheel
И когда ты устанешь, я поведу сама,
Oh, oh, oh
О-о-о!


Honey, honey
Милый, милый,
You could be my bodyguard (huh)
Ты мог бы быть моим телохранителем!
Oh, honey, honey
О, милый, милый,
Will you let me ride shotgun? Shotgun
Ты разрешишь мне ехать на сиденье рядом с тобой?
Oh-oh-oh [5x]
О-о-о! [5x]
I could be your bodyguard
Я бы могла быть тебе телохранителем,
Please let me be your Kevlar, huh
Разреши мне стать твоим бронежилетом,
Baby, let me be your lifeguard
Родной, разреши мне стать твоей спасательницей.
Would you let me ride a shotgun? Shotgun?
Ты же разрешишь мне ехать на сиденье рядом с тобой?
Oh, oh, oh
О-о-о!
One, two, three, four
Раз-два-три-четыре!







1 — Имеется в виду музыка Майлза Дэвиса (1926—1991), знаменитого американского джазового трубача.

2 — Мошпит — особый танец, исполняющийся на рок, панк, метал и рэп-концертах, внешне представляющий агрессивные движения людей в кругу, образованном толпой.

3 — Джон Уэйн (1907—1979) — знаменитый американский киноактёр, «король вестерна», воплощение мужественности и индивидуализма. Слова «Джон Уэйн» также могут использоваться для описания определенного типа поведения. Например, что человек действует с определенной долей бравады, как будто он неуязвим.
Х
Качество перевода подтверждено