Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Amor Gitano исполнителя (группы) Beyoncé

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Amor Gitano (оригинал Beyonce feat. Alejandro Fernandez)

Цыганская любовь (перевод Голяковская Светлана из Харькова)

[Beyonce:]
[В:]
Ven y quédate conmigo.
Приди ко мне, умоляю,
Dame el corazón vida mía
Жизнь в мое сердце вдохни.
Estoy muriendo lento
Я медленно умираю
En mi prisión
Собственной клетки внутри.


[Alejandro Fernandez:]
[А:]
Anda dime lo que sientes
Скорее скажи, что ты чувствуешь,
Quitate el pudor, y deja de sufrir,
Прекрати стыдиться и мучиться.
Escapa con mi amor
Убеги вдвоем с моей любовью
Y después te llevare
И потом неведомой тропою
Hasta donde quieras
Увезу, куда только захочешь,
Sin temor y sin fronteras
Без боязни и границ,
Hasta donde
Туда, где светло днем и ночью,
Sale el sol.
Где солнце будит ранних птиц*.


[Beyonce:]
[В:]
Contigo soy capaz
С тобою рядом находясь,
De lo que sea
Способна я на что угодно.
No me importa lo que venga
И знать, что дальше — непригодно,-
Porque ya se a donde voy.
Свой путь я дальний знаю всласть.


[Alejandro Fernandez:]
[А:]
Soy tu gitano, tu peregrino
Я — твой цыган, я — странник твой,
La única llave de tu destino
Твой ключ, дарованный судьбой,
El que te cuida más que a su vida
Что о твоей судьбе печется сильней, чем о своей.
Soy tu ladrón.
Я — похититель твой, я — твой злодей.


[Beyonce:]
[В:]
Soy tu gitana, tu compañera,
Я — твоя цыганка, я — спутница твоя,
La que te sigue, la que te espera
Что следует за тобой и верно ждет тебя.
Voy a quererte
Всем сердцем буду я тебя любить,
Aunque me saquen el corazón.
Пусть даже его вырвут из моей груди.


[Alejandro Fernandez:]
[А:]
Y aunque nos cueste la vida
И пусть это жизни нам будет стоить.


[Beyonce:]
[В:]
Y aunque duela lo que duela
И пусть это лишь боль приносит.


[Alejandro Fernandez:]
[А:]
Esta guerra la ha ganado nuestro amor
Наша любовь выиграла эту войну.


[Beyonce:]
[В:]
Esta guerra la ha ganado nuestro amor
Наша любовь выиграла эту войну.


[Beyonce:]
[В:]
Yo nací para tus ojos,
Родилась на белый свет на глазах твоих,
Para nadie más.
Ни для кого я больше не живу.
Siempre voy a estar en tu camino
Навсегда останусь на твоем пути.


[Alejandro Fernandez:]
[А:]
Alma de mi alma, corazón de tempestad
Вдохновение души, сердца шум,
Dime por donde ir.
Куда идти мне, подскажи?
Y después te llevare
И потом неведомой тропою
Hasta donde quieras
Увезу, куда только захочешь,
Sin temor y sin fronteras
Без боязни и границ,
Hasta donde
Туда, где светло днем и ночью,
Sale el sol.
Где солнце будит ранних птиц.


[Beyonce:]
[В:]
Contigo soy capaz
С тобою рядом находясь,
De lo que sea
Способна я на что угодно.
No me importa lo que venga
И знать, что дальше — непригодно,-
Porque ya se a donde voy.
Свой путь я дальний знаю всласть.


[Alejandro Fernandez:]
[А:]
Soy tu gitano, tu peregrino
Я — твой цыган, я — странник твой,
La única llave de tu destino
Твой ключ, дарованный судьбой,
El que te cuida más que a su vida
Что о твоей судьбе печется сильней, чем о моей.
Soy tu ladrón.
Я — похититель твой, я — твой злодей.


[Beyonce:]
[В:]
Soy tu gitana, tu compañera,
Я — твоя цыганка, я — спутница твоя,
La que te sigue, la que te espera
Что следует за тобой и верно ждет тебя.
Voy a quererte
Всем сердцем буду я тебя любить,
Aunque me saquen el corazón.
Пусть даже его вырвут из моей груди.


Y aunque nos cueste la vida
И пусть это жизни нам будет стоить.
Y aunque duela lo que duela
И пусть это лишь боль приносит.
Esta guerra la ha ganado nuestro amor
Наша любовь выиграла эту войну.





* hasta donde sale el sol (досл.): туда, где восходит солнце
Х
Качество перевода подтверждено