Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 16 CARRIAGES исполнителя (группы) Beyoncé

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

16 CARRIAGES (оригинал Beyoncé)

16 ПОВОЗОК (перевод VeeWai)

Sixteen carriages driving away
Шестнадцать повозок трогаются с места,
While I watch them ride with my dreams away
А я смотрю, как они уезжают с моими мечтами
To the summer sunset on a holy night,
На летний закат в святую ночь,
On a long back road, all the tears I fight.
И я глотаю слёзы на длинной просёлочной дороге.
Sixteen carriages driving away
Шестнадцать повозок трогаются с места,
While I watch them ride with my dreams away
А я смотрю, как они уезжают с моими мечтами
To the summer sunset on a holy night,
На летний закат в святую ночь,
On a long back road, all the tears I fight.
И я глотаю слёзы на длинной просёлочной дороге.


At fifteen, the innocence was gone astray,
В пятнадцать мои пути с невинностью разошлись,
Had to leave my home at an early age,
Пришлось уехать из дома в юном возрасте.
I saw Mama praying, I saw Daddy grind on her,
Я видела, что мама молилась, а папа вкалывал ради неё,
Tender problems, had to leave behind.
Деликатные проблемы пришлось оставить в прошлом.


It's been umpteen summers, and I'm not in my bed,
Минуло несчётное множество лет, я так и сплю не дома,
On the back of the bus and a bunk with the band,
А на койке в автобусе вместе с музыкантами,
Going so hard, gotta choose mysеlf,
Много работаю, надо выбирать себя,
Underpaid and overwhelmеd.
Но пока мне недоплачивают и меня перегружают.
I might cook, clean, but still won't fold,
Я могу готовить, убираться, но я не прогнусь,
Still working on my life, you know,
Так и работаю над своей жизнью, знаете ли,
Only God knows, only God knows,
Только бог знает, только бог знает,
Only God knows.
Только бог знает.


Sixteen carriages driving away
Шестнадцать повозок трогаются с места,
While I watch them ride with my fears away
А я смотрю, как они уезжают с моими страхами
To the summer sunset on a holy night,
На летний закат в святую ночь,
On a long back road, all the tears I fight.
И я глотаю слёзы на длинной просёлочной дороге.
Sixteen carriages driving away
Шестнадцать повозок трогаются с места,
While I watch them ride with my fears away
А я смотрю, как они уезжают с моими страхами
To the summer sunset on a holy night,
На летний закат в святую ночь,
On a long back road, all the tears I fight.
И я глотаю слёзы на длинной просёлочной дороге.


Sixteen dollars, working all day,
Шестнадцать долларов — за них работаю весь день,
Ain't got time to waste, I got art to make,
Нельзя терять время, надо творить искусство,
I got love to create on this holy night,
Мне нужно сотворить любовь в эту святую ночь,
They won't dim my light, all these years I fight.
Им не погасить мой свет, я борюсь за него много лет.


It's been thirty-eight summers, and I'm not in my bed,
Минуло тридцать восемь лет, я так и сплю не дома,
On the back of the bus and a bunk with the band,
А на койке в автобусе вместе с музыкантами,
Going so hard, now I miss my kids,
Много работаю, скучаю по детям,
Overworked and overwhelmed.
Перетруждаюсь и перегружаюсь.
I might cook, clean, but still won't fold,
Я могу готовить, убираться, но я не прогнусь,
Still working on my life, you know,
Так и работаю над своей жизнью, знаете ли,
Only God knows, only God knows,
Только бог знает, только бог знает,
Only God knows.
Только бог знает.


Sixteen carriages driving away
Шестнадцать повозок трогаются с места,
While I watch them ride with my fears away
А я смотрю, как они уезжают с моими страхами
To the summer sunset on a holy night,
На летний закат в святую ночь,
On a long back road, all the tears I fight.
И я глотаю слёзы на длинной просёлочной дороге.
Sixteen carriages driving away
Шестнадцать повозок трогаются с места,
While I watch them ride with my fears away
А я смотрю, как они уезжают с моими страхами
To the summer sunset on a holy night,
На летний закат в святую ночь,
On a long back road, all the tears I fight.
И я глотаю слёзы на длинной просёлочной дороге.


At fifteen, the innocence was gone astray,
В пятнадцать мои пути с невинностью разошлись,
Had to take care of home at an early age,
Пришлось стать добытчицей в юном возрасте,
I saw Mama crying, I saw Daddy lying,
Я видела, что мама плакала, а папа врал,
Had to sacrifice and leave my fears behind.
Пришлось идти на жертвы и отбросить страхи.
The legacy, if it's the last thing I do,
Это останется, если прямо сейчас меня не станет.
You'll remember me 'cause we got something to prove,
Вы запомните меня, потому что нам было, что доказывать.
In your memory, on a highway to truth
На пути к истине по шоссе вашей памяти
Still see your faces when you close your eyes.
Лица так и стоят перед глазами, даже когда они закрыты.


Sixteen carriages driving away
Шестнадцать повозок трогаются с места,
While I watch them ride with my dreams away.
А я смотрю, как они уезжают с моими страхами.
Х
Качество перевода подтверждено