Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wasn't That a Time исполнителя (группы) Peter, Paul & Mary

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wasn't That a Time (оригинал Peter, Paul & Mary)

Это была та эпоха, когда (перевод akkolteus)

Our fathers bled at Valley Forge,
Наши предки истекали кровью в Вэлли-Фордж,
The snow was red with blood
Снег был красным от крови.
Their faith was worn at Valley Forge,
Их вера была потрепана в Вэлли-Фордж,
Their faith was brotherhood.
Их верой было братство.


Wasn't that a time, wasn't that a time?
Это была та эпоха, это была та эпоха,
A time to try the soul of men,
Это была та эпоха, когда людские души подвергались испытанию, разве нет?
Wasn't that a terrible time?
Это была ужасная эпоха, разве нет?


Brave men who fought at Gettysburg
Храбрые мужчины, воевавшие в Геттисберге,
Now lie in soldier's graves
Теперь лежат в воинских захоронениях.
But there they stemmed the rebel tide
Но они преградили путь мятежной волне,
And there their faith was saved
И их вера продолжала жить.


Wasn't that a time, wasn't that a time?
Это была та эпоха, это была та эпоха,
A time to try the soul of men,
Это была та эпоха, когда людские души подвергались испытанию, разве нет?
Wasn't that a terrible time?
Это была ужасная эпоха, разве нет?


The wars are long, the peace is frail,
Войны длятся долго, мир хрупок,
The madmen come again.
Но безумцы объявились вновь.
There is no freedom in a land
Нет свободы в том краю,
Where fear and hate prevail.
Где царит страх и ненависть.


Isn't this a time, isn't this a time?
Сейчас та эпоха, сейчас та эпоха,
A time to try the soul of men,
Сейчас та эпоха, когда людские души подвергаются испытанию, разве нет?
Isn't this a terrible time?
Сейчас ужасная эпоха, разве нет?


Our fathers bled at Valley Forge,
Наши предки истекали кровью в Вэлли-Фордж,
The snow was red with blood
Снег был красным от крови.
Their faith was worn at Valley Forge,
Их вера была потрепана в Вэлли-Фордж,
Their faith was brotherhood.
Их верой было братство.


Wasn't that a time, wasn't that a time?
Это была та эпоха, это была та эпоха,
A time to try the soul of men,
Это была та эпоха, когда людские души подвергались испытанию, разве нет?
Wasn't that a terrible time?
Это была ужасная эпоха, разве нет?
Х
Качество перевода подтверждено