Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stewball исполнителя (группы) Peter, Paul & Mary

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Stewball (оригинал Peter, Paul & Mary)

Стьюбол* (перевод akkolteus)

Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine.
Стьюбол был скаковой лошадью - хотел бы я, чтобы он был моим!
He never drank water, he always drank wine.
Он никогда не пил воду, он всегда пил вино.
His bridle was silver, his mane it was gold.
Уздечка у него была серебряной, грива – золотой,
And the worth of his saddle has never been told.
Седло же у него было бесценным.


Oh the fairgrounds were crowded, and Stewball was there
Ярмарочные площади были переполнены, и Стьюбол тоже был там,
But the betting was heavy on the bay and the mare.
Но вся ставка была сделана на гнедого и на кобылу.
And a-way up yonder, ahead of them all,
Но впереди всех на ипподроме
Came a-prancin' and a-dancin' my noble Stewball.
Пришел, гарцуя и танцуя, мой благородный Стьюбол.


I bet on the grey mare, I bet on the bay
Я поставил на серую кобылу, я поставил на гнедого коня,
If I'd have bet on ol' Stewball, I'd be a free man today.
Ах, если бы я поставил на старика Стьюбола, я был бы теперь свободным человеком!
Oh the hoot owl, she hollers, and the turtle dove moans.
Ухает сова, да стонет горлица,
I'm a poor boy in trouble, I'm a long way from home.
Я несчастный парень, попавший в беду, я так далеко от дома.


Oh Stewball was a racehorse, and I wish he were mine.
Стьюбол был скаковой лошадью - хотел бы я, чтобы он был моим!
He never drank water,he always drank wine.
Он никогда не пил воду, он всегда пил вино.





* Кличка британской скаковой лошади 18 века. Подробнее см. https://wikichi.ru/wiki/Skewball
Х
Качество перевода подтверждено