Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни This Side of Paradise исполнителя (группы) Bryan Adams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

This Side of Paradise (оригинал Bryan Adams)

По эту сторону Рая (перевод Алекс)

I'm ridin' in the back seat — nine years old
Я еду на заднем сидении, мне девять,
Starin' out the window countin' the highway poles
Я гляжу в окно и считаю столбы вдоль шоссе.
And then I get to thinkin' — that it don't seem real
И тут мне приходит в голову, что всё это ненастоящее.
I'm flyin' through the universe in a 69' Oldsmobile
Я лечу через Вселенную на "Олдсмобиле" 1 69-го года выпуска.


And I wanna know what they're not tellin'
Я хочу знать то, о чем не говорят,
And I don't wanna hear no lies
Я не хочу, чтобы мне врали.
I just want something to believe in
Я хочу во что-то верить.
Ah — it's a lonely lonely road I'm on
О, как одинок мой путь
This side of paradise
По эту сторону Рая... 2


I'm ridin' in the back seat — black limousine
Я еду на заднем сидении в черном лимузине,
Starin' out the window at a funeral scene
Я гляжу в окно на похоронную процессию.
And then I get to thinkin' — and it don't seem right
И тут мне приходит в голову, что всё это неправильно.
I'm sittin' here safe and sound
Я сижу здесь в целости и сохранности,
And someone I love is gone tonight
А кто-то, кого я люблю, умер сегодня ночью.


I wanna know what they're not tellin'
Я хочу знать то, о чем не говорят,
And I don't wanna hear no lies
Я не хочу, чтобы мне врали.
I just want something to believe in
Я хочу во что-то верить.
Ah — it's a lonely lonely road we're on
О, как одинок мой путь
This side of paradise
По эту сторону Рая...


There ain't no crystal ball — there ain't no Santa Claus
Не существует ни хрустального шара, ни Санта-Клауса.
There ain't no fairy tales — there ain't no streets of gold
Не существует ни сказок, ни улиц, мощеных золотом.
There ain't no chosen few — yea it's just me and you
Нет избранных. Да, есть только мы с тобой,
And that's all we got yea That's all we got to hold on to
И это всё, что у нас есть. Это все, за что стоит держаться,
Yea this side of paradise
Да, по эту сторону Рая.


I remember bein' a little boy in the back seat — nine years old
Я помню себя девятилетним на заднем сидении.
Always askin' questions — never did what I was told
Я всё время задавал вопросы и совсем не слушался,
And then I get to thinkin' like I always do
И тут, как всегда, мне приходит в голову,
We wander 'round in the darkness but every now and then
Что мы наматываем круги во тьме, но время от времени
A little light shines through
Пробивается слабый свет.


I wanna know what they're not tellin'
Я хочу знать то, о чем не говорят,
I don't wanna hear no lies
Я не хочу, чтобы мне врали.
I just want something to believe in
Я хочу во что-то верить.
Ah — it's a lonely lonely road we're on
О, как одинок мой путь
This side of paradise
По эту сторону Рая.





1 — Олдсмобил — марка автомобилей производства корпорации General Motors.

2 — Отсылка к классическому роману Фрэнсиса Скотта Фицджеральда "По эту сторону рая" (This Side Of Paradise).
Х
Качество перевода подтверждено