Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни She's Got a Way исполнителя (группы) Bryan Adams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

She's Got a Way (оригинал Bryan Adams)

Она знает способ (перевод Алекс)

She's got a way of getting inside your soul
Она знает способ, как проникнуть к тебе в душу.
She'd breach the walls of Jericho
Она бы разрушила стены Иерихона.
Make you fall like virgin snow
Она заставляет тебя выпасть, словно девственный снег.
She's got a smile makes you forget the things
У неё улыбка, которая заставляет тебя забыть о вещах,
You were only just thinking about
О которых ты только и думал.
It kind of turns me inside out
Это словно переворачивает мой мир,
And if I try to conceal she's got a way to reveal
И, если я попробую что-то скрыть, она знает способ, как вытащить из меня признание.


I feel so naked — I feel so totally exposed
Я чувствую себя голым, я чувствую себя полностью незащищенным.
It's such a mystery how she seems to know every part of me
Это такая загадка: как она может знать обо мне словно бы всё?
I feel so shaken — it's like everybody knows
Я чувствую потрясение: как будто бы все обо всём знают.
Whenever she touches me no one else can feel as much as me
Всякий раз, когда она дотрагивается до меня, я испытываю то, чего не испытывал никто.
Yeah she's got a way
Да-а, она знает способ.


She's got a way of taming the wild in me
Она знает, как приручить во мне зверя
With patience and serenity
Терпением и спокойствием.
I'm drowning in her revery
Я погружаюсь в ее грёзы,
And I can't run away — she's got a way to make me stay
И я не могу сбежать. Она знает способ, как заставить меня остаться.


I feel so naked — I feel so totally exposed,
Я чувствую себя голым, я чувствую себя полностью незащищенным.
It's such a mystery how she seems to know every part of me
Это такая загадка: как она может знать обо мне словно бы всё?
I feel so shaken — it's like everybody knows
Я чувствую потрясение: как будто бы все обо всём знают.
Whenever she touches me no one else can feel as much as me
Всякий раз, когда она дотрагивается до меня, я испытываю то, чего не испытывал никто.
Oh 'cause she's got a way
О, потому что она знает способ.


She comes to me like rain falls down my window
Она обрушивается на меня, словно дождь за окном.
Sure as night will follow day — I'll surrender
Как за ночью неизбежно следует день, я сдамся в её плен.
She's got a way
Она знает способ.


I feel so naked — I feel so totally exposed
Я чувствую себя обнаженным, у меня ощущения, будто меня изучают.
It's such a mystery how she seems to know every part of me
Это такая загадка: как она может знать обо мне словно бы всё?
I feel so shaken — it's like everybody knows
Я чувствую потрясение: как будто бы все обо всём знают.
Whenever she touches me no one else can feel as much as me
Всякий раз, когда она дотрагивается до меня, я испытываю то, чего не испытывал никто.
Oh 'cause she's got a way
О, потому что она знает способ.
She's got a way
Она знает способ.


Such a mystery — she seems to know every part of me
Это такая загадка: как она может знать обо мне словно бы всё?
Oh she's got a way
О, она знает способ.
She's got a way [2x]
Она знает способ... [2x]
Х
Качество перевода подтверждено