Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Into the Fire исполнителя (группы) Bryan Adams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Into the Fire (оригинал Bryan Adams)

В огонь (перевод Noquox из Бобруйска)

Life — thin as a thread
Жизнь тонка как ниточка.
Sometimes you're lucky
Временами ты — везунчик,
Sometimes you're better off dead
Временами — лучше было б сдохнуть.


Your first breath is taken and in to the world you are cast
Ты делаешь первый вдох — и рождаешься в этот мир...
You long for tomorrow living each day as your last
Ты стараешься дотянуть до завтра, живя каждый день, будто он последний.


Well I know what your heart desires
Что ж, я знаю, чего желает твоё сердце,
But you can't take it with you
Но ты не можешь забрать это с собой
Into the fire
В огонь.


Now you've done all you can
Теперь, ты сделал всё, что мог.
Your life's at the crossroads
Твоя жизнь на перекрестке дорог.
You watch as it slips through your hands
Ты наблюдаешь, как она скользит* сквозь пальцы.


And you stand on the mountain and shout in vain at the sky
И ты стоишь на горе и тщетно кричишь в небеса,
But nobody hears you — was only echo inside
Но никто не слышит тебя — только внутреннее эхо.
Oh shelter the flame — it may expire
О, укрой пламя — оно может угаснуть,
Risin' up from the ashes
Поднимаясь из пепла
Into the fire
В огонь.


Just hold on to your life down to the wire
Держись за свою жизнь до самого конца**.
Oh out from the dragon's jaws
О, из пасти дракона
Into the fire
В огонь.


There's a moment in every man's life
Такой момент наступает в жизни у каждого человека,
When he must decide what is wrong and what's right
Когда он должен решить, где правда, а где ложь.


You could wait for your dreams to come true
Ты можешь ждать, пока твои мечты станут реальностью,
But time has no mercy
Но время не щадит.
Time won't stand still for you
Время не замрёт для тебя.


Well I know what your heart desires
Что-ж, я знаю, чего хочет твоё сердце...
Crawlin' out from the wreckage
Вылезая из-под обломков прошлого***
Into the fire
В огонь.


Just hold on to your life down to the wire
Держись за свою жизнь до самого конца**.
Oh out from the dragon's jaws
О, из пасти дракона


Into the fire...
В огонь...
Into the fire........
В огонь...





* как песок

** идиоматическое выражение

*** образное выражение
Х
Качество перевода подтверждено