Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Varyags of Miklagaard исполнителя (группы) Amon Amarth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Varyags of Miklagaard (оригинал Amon Amarth)

Варяги Миклагарда (перевод Владислав Быченков из Москвы)

Miklagaard has been our home
Миклагард 1 был нашим домом
For twenty years or more
Двадцать лет или даже больше.
We've lent our axes, spears and swords
Наши топоры, копья и мечи -
In service of the emperor
На службе у императора


We are loyal warriors
Мы — верные воины,
That's the oath we gave
Мы дали клятву
To protect the emperor
Защищать императора,
Even to a violent grave
Даже ценой своих жизней


Our loyality was always firm
Мы всегда были ему верны,
We kept our given word
Мы держали данное слово.
On these southern battlefields
На этих южных полях сражений
Our northern war cries roared
Был слышен крик северных воинов


Battles have been fought
Сражения велись,
Many gave their lives
Многие погибли,
But all who died by axe and sword
Но все, кто погиб от меча и топора,
Were called to hall up high
Были призваны наверх


Our time here
Нашему пребыванию здесь
Is now at end
Приходит конец,
Can't help but reminisce
Не могу не вспомнить
A cold spring day
Холодный весенний день,
So long ago
Когда давно мы
When we set out to sea
Вышли в море


We
Мы
Set out from Svitjod's shores
Отплыли от берегов Свитьода 2,
With dreams of fame and gold
С мечтами о славе и золоте,
And
Но
The work of weaving Norns
Работа ткачих Норн 3
Was to us unknown
Была нам неизвестна


We were loyal warriors
Мы были верными воинами,
That's the oath we gave
Мы дали клятву
To protect the emperor
Защищать императора,
Even to the grave
Даже ценой жизни


It's time to take farewell
Пришло время прощаться.
We have been disowned
Мы освобождены от священной
From the sacred oath we gave
Клятвы, что мы дали.
It's time to go back home
Пора возвращаться домой


Our time here
Нашему пребыванию здесь
Is now at end
Приходит конец,
Our memories will stay
Останутся наши воспоминания
Of Miklagaard
О Миклагарде,
Our southern home
Нашем южном доме,
Until the end of days
До конца дней


We
Мы
Set out from Svitjod's shores
Отплыли от берегов Свитьода
With honor and rewards
С честью и наградами,
We return back home
Мы возвращаемся домой,
We return back home
Мы возвращаемся домой,
With honor and rewards
С честью и наградами
We return back home
Мы возвращаемся домой



1 — Миклагард — так скандинавы называли город Византий. Также вероятные варианты перевода — Константиполь и Царьград

2 — Свитьод — древнее название Швеции

3 — Норны — три женщины-ткачихи, которые определяли судьбы мира. В греческой мифологии Норнам соответствуют Мойры
Х
Качество перевода подтверждено