Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Born to Love You исполнителя (группы) Temptations, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Born to Love You (оригинал Temptations, The)

Рождён любить тебя (перевод Алекс)

Girl, as you walk by... I breathe a sigh.
Детка, когда ты проходишь мимо... Я вздыхаю.
And deep inside I knew it had to be.
И в душе я знал, что так и должно быть.
This little girl is mine.
Эта моя девочка,
And for a little while I heard a strange rhapsody.
И какое-то время я слышал странную рапсодию.
Hmmm
Хм...


So lovely and so fair. (Fair)
Она такая милая и прекрасная. (Прекрасная)
I knew right then and there. (There)
Я сразу понял, (Сразу)
That you were made for me.
Что ты создана для меня,
And it wasn't hard to see.
И это было нетрудно увидеть.
I guess I was born to love you. (Born to love you)
Думаю, я рожден любить тебя. (Рождён любить тебя)
Born to love you. (Born to love you)
Рожден любить тебя. (Рождён любить тебя)
Hmmm (Born to love you)
Хммм... (Рождён любить тебя)


(Honey I, I was born to love you. Give my love to no one but you.)
(Дорогая, я рожден любить тебя. Я дарю свою любовь только тебе.)


Here stands a man, with his future in your hands.
Я человек, чье будущее в твоих руках.
Don't let go. (Don't let go)
Не отпускай! (Не отпускай!)
Don't let go. (Don't let go)
Не отпускай! (Не отпускай!)
Baby, don't let her go. (Don't let go)
Детка, не отпускай ее. (Не отпускай меня!)
Please (Don't let go)
Прошу! (Не отпускай меня!)


You better come on and take my hand.
Подойди и возьми меня за руку.
'Cause I don't understand, this crazy feeling in my soul.
Я не понимаю это безумное чувство в своей душе,
But I know that I would rather die, then let this feeling go.
Но я знаю, что лучше умру, чем отпущу это чувство.


Now girl can't you see (See)
Как ты не понимаешь, девочка? (Пойми)
That this was meant to be. (Be)
Этому суждено быть. (Быть)
It's funny but it's true.
Это странно, но это правда.
I guess I was just born to love you. (Born to love you)
Наверное, я просто рожден любить тебя. (Рождён любить тебя)


Darling... (Born to love you)
Дорогая... (Рождён любить тебя)
Darling I... (Born to love you)
Дорогая, я... (Рождён любить тебя)
I was born... (Born to love you)
Я рожден... (Рождён, чтобы любить тебя)
Born to love only you. (Born to love you)
Рожден любить только тебя. (Рождён любить тебя)


Why don't you believe... (Born to love you)
Почему ты не веришь? (Рождён любить тебя)
Believe what I tell you, baby (Born to love you)
Поверь тому, что я тебе говорю, детка! (Рождён любить тебя)
I was born to love only you. (Born to love you)
Я рожден, чтобы любить только тебя. (Рождён любить тебя)
(Born to love you)
(Рождён любить тебя)


Darling... (Born to love you)
Дорогая... (Рождён любить тебя)
I... (Born to love you)
Я... (Рождён любить тебя)
Oh, our love is true. (Born to love you)
О, наша любовь настоящая. (Рождён любить тебя)
Х
Качество перевода подтверждено