Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Till Hell Freezes Over исполнителя (группы) Saxon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Till Hell Freezes Over (оригинал Saxon)

Если только ад не покроется льдом* (перевод akkolteus)

We're on a one way street
Мы на улице с односторонним движением,
Going down the wrong way
Мы едем в обратном направлении,
We're trying to swim upstream
Мы пытаемся плыть против течения,
‘gainst the raging tide
Плыть против бушующей волны.
We're on an uphill climb
Мы карабкаемся вверх,
Right into the headwind
Навстречу бьющему в лицо встречному ветру,
We're standing on thin ice
Мы стоим на тонком льду,
Fighting for our lives
Мы сражаемся, чтобы спасти себя.


[Chorus:]
[Припев:]
It's been a hard road
Дорога была трудной,
But we're never going back
Но мы никогда не повернем назад,
Till hell, till hell freezes over
Если только ад, если только ад не покроется льдом,
Till hell, till hell freezes over
Если только ад, если только ад не покроется льдом!


We're on a crazy ride
Мы в безумной поездке,
Going where the wind blows
Мы идем туда, где ветер сбивает с ног.
We're on the crumbling edge
Мы у крошащегося обрыва,
Waiting for the fall
Мы ждем падения.
We're trying to keep it cool
Мы пытаемся сохранять хладнокровие,
Walking on a tight rope
Шагая по натянутому канату,
We're hanging on thin thread
Мы висим на тонкой веревочке,
Trying to survive
Пытаясь остаться в живых.


[Chorus:]
[Припев:]
It's been a hard road
Дорога была трудной,
But we're never going back
Но мы никогда не повернем назад,
Till hell, till hell freezes over
Если только ад, если только ад не покроется льдом,
Till hell, till hell freezes over
Если только ад, если только ад не покроется льдом!


[Solo]
[Соло]


We're on a one way street
Мы на улице с односторонним движением,
Going down the wrong way
Мы едем в обратном направлении,
We're trying to swim upstream
Мы пытаемся плыть против течения,
‘gainst the raging tide
Плыть против бушующей волны.
We're on an uphill climb
Мы карабкаемся вверх,
Right into the headwind
Навстречу бьющему в лицо встречному ветру,
We're standing on thin ice
Мы стоим на тонком льду,
Fighting for our lives
Мы сражаемся, чтобы спасти себя.


[Chorus:]
[Припев:]
It's been a hard road
Дорога была трудной,
But we're never going back
Но мы никогда не повернем назад,
Till hell, till hell freezes over
Если только ад, если только ад не покроется льдом,
Till hell, till hell freezes over
Если только ад, если только ад не покроется льдом!


Till hell, till hell freezes over
Если только ад, если только ад не покроется льдом,
Till hell, till hell freezes over
Если только ад, если только ад не покроется льдом!
Hell freezes over
Покроется льдом!





* Until hell freezes over — идиома, означающая "сколько угодно; пока не надоест; никогда".
Х
Качество перевода подтверждено