Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни RÓA* исполнителя (группы) VÆB

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

RÓA* (оригинал VÆB)

ГРЕБУ (перевод slavik4289)

Let's go!
Погнали!


Róandi hér, róandi þar
Гребу левой, гребу правой,
Róa í gegnum öldurnar
Гребу дальше по волнам,
Það getur ekkert stoppað mig af, ooh-ooh
Теперь меня ничто не остановит, ууу-ууу.
Róandi hér, róandi þar
Гребу левой, гребу правой,
Róa í gegnum öldurnar
Гребу дальше по волнам,
Það getur ekkert stoppað mig af
Теперь меня ничто не остановит.


Ég set spítu ofan á spítu og kalla það bát
Бревно на бревно – вот тебе и лодка,
Ef ég sekk í dag er það ekkert mál
Если сегодня я утону, то и пусть.
Með árar úr stáli sem duga í ár
Мои стальные вёсла прослужат мне многие годы,
Stefni á Færeyjar, já, eg er klár
И мы держим курс на Фареры, ага, идём туда.
Ég er með vesti fyrir belti og vatnshelda skó
На мне затянут жилет и надета непромокаемая обувь,
Því að veðrið það er erfitt ég er kominn með nóg
Как же мне надоела такая непогода.


Er sjórinn opnast koma öldurnar
Когда море открыто, поднимаются волны,
Ég er einn á bát að leita af betri stað
Я один на этой лодке в поисках лучшего места.
Ég er ekki ennþá búin að missa allt
Ещё не всё потеряно,
En við setjum seglin upp og höldum aftur af stað
Так что поднять паруса, мы отправляемся в путь.


Róandi hér, róandi þar
Гребу левой, гребу правой,
Róa í gegnum öldurnar
Гребу дальше по волнам,
Það getur ekkеrt stoppað mig af, ooh-ooh
Теперь меня ничто не остановит, ууу-ууу.
Róandi hér, róandi þar
Гребу левой, гребу правой,
Róa í gegnum öldurnar
Гребу дальше по волнам,
Það getur ekkеrt stoppað mig af, ooh-ooh
Теперь меня ничто не остановит, ууу-ууу.


Ég er enþá á bát, sjáðu þetta, vá
Всё ещё держусь в лодке, только взгляните:
Stoppa í Grænlandi? Já, ég er down! God damn!
Остановиться в Гренландии? Я только за! Обеими руками!
Stýri á sjó ég er kapteinn (Ey!)
Я иду по морю, я здесь капитан,
Kallaðu mig Gísli Marteinn
Зовите меня Гисли Мартейнном 1.
Margir mánuðir síðan ég sá síðast sól
Много месяцев прошло с тех пор, как появлялось солнце,
Vil eiða restinni af lífinu hér út á sjó
Но я хочу провести остаток жизни в море.


Er sjórinn opnast koma öldurnar
Когда море открыто, поднимаются волны,
Ég er en á bát að leita af betri stað
Я один на этой лодке в поисках лучшего места.
Ég er ekki ennþá búin að missa allt
Ещё не всё потеряно,
En við setjum seglin upp og höldum aftur af stað
Так что поднять паруса, мы отправляемся в путь.


Róandi hér, róandi þar
Гребу левой, гребу правой,
Róa í gegnum öldurnar
Гребу дальше по волнам,
Það getur ekkert stoppað mig af, ooh-ooh
Теперь меня ничто не остановит, ууу-ууу.
Róandi hér, róandi þar
Гребу левой, гребу правой,
Róa í gegnum öldurnar
Гребу дальше по волнам,
Það getur ekkert stoppað mig af, ooh-ooh
Теперь меня ничто не остановит, ууу-ууу.


Róandi hér, róandi þar
Гребу левой, гребу правой,
Róa í gegnum öldurnar
Гребу дальше по волнам,
Það getur ekkert stoppað mig af, ooh-ooh
Теперь меня ничто не остановит, ууу-ууу.
Róandi hér, róandi þar
Гребу левой, гребу правой,
Róa í gegnum öldurnar
Гребу дальше по волнам,
Það getur ekkert stoppað mig af, ooh-ooh
Теперь меня ничто не остановит, ууу-ууу.


Það getur ekkert stoppað mig af
Теперь меня ничто не остановит,
Það getur ekkert stoppað mig af, ooh-ooh
Теперь меня ничто не остановит, ууу-ууу.


* – Эта песня является участником Евровидения 2025 от Исландии
1 – Гисли Мартейнн Балдюрссон – исландский политик и телеведущий.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки