Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Kubla Khan and the Merchant of Venice исполнителя (группы) Saxon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Kubla Khan and the Merchant of Venice (оригинал Saxon)

Кубла Хан и венецианский купец* (перевод akkolteus)

Follow the Silk Road far to the east
Следуй по Шёлковому пути на восток,
Riches await you beyond your belief
Тебя там ждут невообразимые богатства.
Legends and myths, the powder of fire
Легенды и мифы, огненный порошок,
Beyond the great wall, the world's greatest empire
За Великой стеной лежит величайшая в мире империя.


Over the burning hot sands
Ступаешь по раскалённым барханам,
You search for the city of fire
В поисках огненного города.


To the court of the Kubla Khan
Ко двору Кубла Хана,
To the temples of Xanadu
К храмам Ксанаду!
In the halls of the Kubla Khan
В залах Кубла Хана
You were the chosen one
Ты был избранным -
Merchant of Venice
Венецианский купец,
The Merchant of Venice
Венецианский купец.


From the city on water to the great Chinese wall
От города на воде до Великой Китайской стены,
Your journey will take you to the last Golden Horde
Твоё путешествие приведёт тебя в итоге в Золотую Орду,
To the emperor's great city on the edge of the world
В великий императорский город на краю света,
A tale of adventure told in your words
Каким было твоё странствие, известно с твоих слов.


You searched for the land of the dragon
Ты искал страну Дракона,
The silk road will carry you there
Шёлковый путь приведёт тебя туда.


To the court of the Kubla Khan
Ко двору Кубла Хана,
To the temples of Xanadu
К храмам Ксанаду!
In the halls of the Kubla Khan
В залах Кубла Хана
You were the chosen one
Ты был избранным -
The Merchant of Venice
Венецианский купец.


[Solo]
[Соло]


The name Marco Polo, your legend survives
Легендарное имя Марко Поло живо,
A merchant of Venice, we saw through your eyes
Венецианский купец, мы смотрели твоими глазами,
Long hidden people where dynasty reigned
Долго скрывавшийся народ, где правила династия,
Science and artists, these wonders you gazed
Учёные и художники, ты взирал на все эти чудеса.


Search for the city of fire
Ты искал огненный город,
The trade winds will carry you there
Торговые ветры приведут тебя туда.


[2x:]
[2x:]
To the court of the Kubla Khan
Ко двору Кубла Хана,
To the temples of Xanadu
К храмам Ксанаду!
In the halls of the Kubla Khan
В залах Кубла Хана
You were the chosen one
Ты был избранным –


Merchant of Venice
Венецианский купец,
Merchant of Venice
Венецианский купец,
The Merchant of Venice
Венецианский купец,
The Merchant of Venice
Венецианский купец.





* Хубилай (монг. Хубилай хан (1215 - 1294)) - монгольский хан, основатель монгольского государства Юань, в состав которого входил Китай . На Западе известен благодаря Марко Поло под именем "Кублай-хан"; это имя произносилось также как "Кубилай", или "Кубла" (последнее стало особенно распространённым после поэмы С. Т. Кольриджа "Кубла Хан").
Х
Качество перевода подтверждено