Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Paper Airplanes (Makeshift Wings) исполнителя (группы) AFI

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Paper Airplanes (Makeshift Wings) (оригинал AFI)

Бумажные самолётики (самодельные крылья) (перевод Oleg из Ярославля)

Raise high monolithic statues so fragile.
В небо высятся монолитные статуи, такие хрупкие.
As they fall,
Когда они падают,
I am ever enthralled.
Это меня всегда так захватывает!
Gaze, lie and smirk in time.
Смотрите, врите и ухмыляйтесь, пока есть время.
Your arrogance will suit you well
Ваше высокомерие будет прекрасно вам идти,
'Til fashion is dispelled.
Пока не пройдёт мода.


As waves of plastic fame go out of fashion,
В то время как волны искусственной славы выходят из моды,
You're going out, going out forever unknown.
Ни на одной тусовке, ни на одной тусовке вас никогда никто не знает.
These waves of plastic fame go out of fashion
Эти волны искусственной славы выходят из моды,
These waves of plastic fame are drying up and I smile)
(Эти волны искусственной славы иссякают, и я улыбаюсь,)
You're going out, going out forever unknown
Ни на одной тусовке, ни на одной тусовке вас никогда никто не знает.
Because you're dying to become forever unknown, unkown)
(Потому что вы умираете, чтобы навсегда остаться неизвестными)


From above a rain of ashes descends.
С неба дождём падает пепел.
Anathema I will remain, forever will remain.
Я останусь проклятым, останусь навсегда.
From below, in my seclusion,
Снизу, из места моего уединения,
Look up to the sky to see paper wings
Посмотри вверх на небо, чтобы увидеть бумажные крылья
And watch them burn.
И понаблюдать, как они горят.


Without habitation. You'll never find a soul inside,
Без дома. Ты никогда не найдёшь внутри ни души,
No life, but nothing's died.
Ни жизни, хоть ничего и не умерло.
No lights, but quite the show
Света нет, но шоу что надо.
(Just as long as no one ever knows
(Пока никто не знает,
All motion is pantomime.)
Что всё движение — это пантомима.)


As waves of plastic fame go out of fashion
В то время как волны искусственной славы выходят из моды,
You're going out, going out forever unknown
Ни на одной тусовке, ни на одной тусовке вас никогда никто не знает.
These waves of plastic fame go out of fashion
Эти волны искусственной славы выходят из моды,
(These waves of plastic fame are drying up and I smile)
(Эти волны искусственной славы иссякают, и я улыбаюсь,)
You're going out, going out forever unknown
Ни на одной тусовке, ни на одной тусовке вас никогда никто не знает.
(Because you're dying to become forever unknown, unkown)
(Потому что вы умираете, чтобы навсегда остаться неизвестными)


From above a rain of ashes descends.
С неба дождём падает пепел.
Anathema I will remain, forever will remain.
Я останусь проклятым, останусь навсегда.
From below, in my seclusion,
Снизу, из места моего уединения,
Look up to the sky to see paper wings
Посмотри вверх на небо, чтобы увидеть бумажные крылья
And watch them burn.
И понаблюдать, как они горят.


Dancing in the rain of descending ash,
Танцую под дождем из падающего пепла,
Dancing on your grave. I'll see you all falling.
Танцую на вашей могиле. Я увижу, как вы все упадете.
Dancing in the rain of descending ash,
Танцую под дождем из падающего пепла,
Dancing in your dust. I'll see you all falling.
Танцую на вашем прахе. Я увижу, как вы все упадете.
I'd stop it, had you a heart (your heart)
Я бы перестал, если бы у вас было сердце (ваше сердце).
I'd stop it, had you a heart (your heart)
Я бы перестал, если бы у вас было сердце (ваше сердце).


[2x:]
[2x:]
From above a rain of ashes descends.
С неба дождём падает пепел.
Anathema I will remain, forever will remain.
Я останусь проклятым, останусь навсегда.
From below, in my seclusion,
Снизу, из места моего уединения,
Look up to the sky to see paper wings
Посмотри вверх на небо, чтобы увидеть бумажные крылья
And watch them burn.
И понаблюдать, как они горят.
Х
Качество перевода подтверждено