Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sinnlich исполнителя (группы) Stahlmann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sinnlich (оригинал Stahlmann)

Чувственная (перевод Елена Догаева)

Geschnürt wie Treibgut, so liegst du von mir
Связанная, как дрейфующие обломки, ты лежишь передо мной, 1
Schlägst deine Krallen ins Laken wie ein Tier
Вонзаешь свои когти в простыню, как зверь.
Du siehst hinauf, dein Blick so feucht und schön
Ты смотришь вверх, твой взгляд такой влажный и прекрасный,
Du geniesst, wie dich die Wollust packt und dein ganzer
Ты наслаждаешься, пока желание охватывает тебя, и всё твоё тело стонет.
Körper stöhnt.


(Дай мне больше, дай мне больше себя!)
(Gib mir mehr, gib mir mehr von dir)


Чувственная, как сладкая роса в ночи,
Sinnlich wie süßer Tau in der Nacht,
Такая чувственная, и огонь пробуждается,
So sinnlich und das Feuer erwacht,
Такая чувственная, как ночной хищник,
So sinnlich wie ein Raubtier der Nacht,
Что разжигает пылающую страсть, пылающую страсть.
Das die brennende Lust, die brennender Lust

Entfacht.
Рука в простыне сжимается в кулак,

Ты крещена любовью и слезами,
Die Hand im Laken, sie ballt ihre Faust,
Ты точно знаешь, точно знаешь, что тебя ждёт,
Du wirst mit Liebe und die Tränen getauft,
Ведь ты почти готова сгореть в атмосфере.
Du weisst genau, genau was dir blüht,

Denn du bist kurz davor in der Atmosphäre zu verglühen
(Дай мне больше, дай мне больше себя!)


(Gib mir mehr, gib mir mehr von dir)
Чувственная, как сладкая роса в ночи,

Такая чувственная, и огонь пробуждается,
Sinnlich wie süßer Tau in der Nacht,
Такая чувственная, как ночной хищник,
So sinnlich und das Feuer erwacht,
Что разжигает пылающую страсть, пылающую страсть.
So sinnlich wie ein Raubtier der Nacht,

Das die brennende Lust, die brennender Lust
И каждый шрам на твоей коже
Entfacht.
Поёт, полный боли и такой знакомый.


Und jede Narbe deiner Haut
Чувствуешь ли ты, как я молю об искуплении?
Singt voller Schmerz und so vertraut.
И каждая клетка во мне дрожит,

Когда грех окутывает нас.
Spürst du, wie ich nach Erlösung fleh

Und jede Zelle in mir bebt
Чувственная, как сладкая роса в ночи,
Als sich die Sünde um uns legt.
Такая чувственная, и огонь пробуждается,

Такая чувственная, как ночной хищник,
Sinnlich wie süßer Tau in der Nacht,
Что разжигает пылающую страсть, пылающую страсть.
So sinnlich und das Feuer erwacht,

So sinnlich wie ein Raubtier der Nacht,
1 - Treibgut - это слово имеет несколько значений: 1) принесённое морем дерево (плавник) или мусор, 2) товары с затонувшего судна, которые всплыли на поверхность моря, или любой плавучий груз, выброшенный за борт, 3) в переносном значении - лишенный власти над своей судьбой, носимый волнами, дрейфующий по воле стихии.
Das die brennende Lust, die brennender Lust

Entfacht.

Х
Перевод ожидает редактирования и оценки