Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nie Wieder Sehen исполнителя (группы) SAMIRA (Samira 151, Samira Gajewski)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nie Wieder Sehen (оригинал SAMIRA (Samira 151, Samira Gajewski))

Никогда больше не увидимся (перевод Сергей Есенин)

Ich scheiß' auf deine Liebe
Мне плевать на твою любовь.
Deine Liebe macht mich blind,
Твоя любовь ослепляет меня,
Du warst nicht für mich bestimmt
Ты не был предназначен мне.
Ich scheiß' auf was ich fühle
Мне плевать на то, что я чувствую.
Komm mal runter von dei'm Trip,
Остынь-ка от своего трипа,
Mir egal, wo du jetzt bist!
Мне всё равно, где ты сейчас!
Wir könn'n uns nie wieder seh'n,
Мы никогда больше не увидимся,
Ich will dich nie wieder seh'n
Я больше не хочу тебя видеть.
Es ist für immer zu spät
Теперь уже слишком поздно.


Merkst du, wie der Vorhang fällt?
Ты замечаешь, как занавес падает?
Deine Lügen bring'n
Твоя ложь приносит
Nur Frust in meine Welt
Только разочарование в мой мир.
Jedes Wort ist wie ein Schuss durch meine Zell'n
Каждое слово как выстрел сквозь мои клетки.
Du fliegst zu hoch,
Ты летаешь слишком высоко,
Kriegst keine Luft,
Тебе не хватает воздуха,
Merkst du nicht selbst?
Разве ты сам не видишь?
Hast du jetzt genug von mir?
Я тебе уже надоела?
Bist nur Schmerz für mich,
Ты лишь боль для меня,
Steigerst nur die Wut in mir
Усиливаешь только злость во мне.
Wo ist der Mensch,
Где тот человек,
Den ich glaubte, gut zu kenn'n?
Которого, казалось, что я знаю хорошо?
Ich war real mit dir, real, real,
Я была настоящей с тобой, настоящей,
Einhundert Prozent
На сто процентов.


Pass gut auf, dass du dich nicht verlierst!
Позаботься о том, чтобы не потерять себя!
Hör' dein Herz, wie es leise gefriert
Слушаю твоё сердце, как оно замерзает тихо.
Such dein'n Halt nicht bei mir!
Не ищи поддержки у меня!
Es hat für mich kein'n Sinn zu diskutier'n, denn
Мне нет смысла спорить, ведь...


Ich scheiß' auf deine Liebe
Мне плевать на твою любовь.
Deine Liebe macht mich blind,
Твоя любовь ослепляет меня,
Du warst nicht für mich bestimmt
Ты не был предназначен мне.
Ich scheiß' auf was ich fühle
Мне плевать на то, что я чувствую.
Komm mal runter von dei'm Trip,
Остынь-ка от своего трипа,
Mir egal, wo du jetzt bist!
Мне всё равно, где ты сейчас!
Wir könn'n uns nie wieder seh'n,
Мы никогда больше не увидимся,
Ich will dich nie wieder seh'n
Я больше не хочу тебя видеть.
Es ist für immer zu spät
Теперь уже слишком поздно.


Sag mir, was ist los mit dir?
Скажи мне, что с тобой происходит?
Die ganze Zeit kannt' ich
Всё это время я знала
Nur irgend 'ne Version von dir
Только какую-то версию тебя.
Die letzte Hoffnung, die ich hatte,
Последняя надежда, которая у меня была,
Ist jetzt tot in mir
Теперь мертва во мне.
Und dein "Ich liebe dich"
И твоё "Я люблю тебя"
War maximal 'nen Joke von dir
Было максимум твоей шуткой.
So viele Gedanken sind in mei'm Kopf,
Так много мыслей в моей голове,
Ich komm' nicht klar
Я не справляюсь.
Habe kein'n Plan, warum du das alles hier machst
Понятия не имею, почему ты делаешь всё это.
Versteh' nicht, warum es so hart ist
Не понимаю, почему это так сложно.
Ich fühle mich krank, verdammt!
Мне плохо, чёрт возьми!
Ich zweifel' jeden Tag, ob es normal ist,
Я сомневаюсь каждый день, нормально ли это,
Dass du deine Fehler nicht siehst,
Что ты не видишь свои недостатки,
Obwohl es so klar ist
Хотя это так очевидно.


Pass gut auf, dass du dich nicht verlierst!
Позаботься о том, чтобы не потерять себя!
Hör' dein Herz, wie es leise gefriert
Слушаю твоё сердце, как оно замерзает тихо.
Such dein'n Halt nicht bei mir!
Не ищи поддержки у меня!
Es hat für mich kein'n Sinn zu diskutier'n, denn
Мне нет смысла спорить, ведь...


Ich scheiß' auf deine Liebe
Мне плевать на твою любовь.
Deine Liebe macht mich blind,
Твоя любовь ослепляет меня,
Du warst nicht für mich bestimmt
Ты не был предназначен мне.
Ich scheiß' auf was ich fühle
Мне плевать на то, что я чувствую.
Komm mal runter von dei'm Trip,
Остынь-ка от своего трипа,
Mir egal, wo du jetzt bist!
Мне всё равно, где ты сейчас!
Wir könn'n uns nie wieder seh'n,
Мы никогда больше не увидимся,
Ich will dich nie wieder seh'n
Я больше не хочу тебя видеть.
Es ist für immer zu spät
Теперь уже слишком поздно.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки