Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Krähen Der Nacht исполнителя (группы) Stahlmann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Krähen Der Nacht (оригинал Stahlmann)

Вороны ночи (перевод Елена Догаева)

Dein Schatten schlägt
Твоя тень наносит удар
Vom Dunkel durch das Licht
Из темноты сквозь свет,
Als einsam meine Seele
И тогда моя одинокая душа 1
in deinen Augen bricht
Разбивается в твоих глазах.
Die schwarzen Krähen auf der Reise
Чёрные вороны в пути -
Fliegen auf die alte Weise
Летят по старинке,
suchen verdammt und unerkannt
Ищут, проклятые и неузнанные,
das Land
Эту землю,


Und es gibt nichts was sie noch hält
И ничто их уже не удержит.


Wie die Krähen der Nacht
Как вороны ночи,
Schwarz und unerkannt
Чёрные и неузнанные,
Auf dem Weg in den Untergang
На пути к погибели.
Und jeder Trümmer in uns brennt
И каждый обломок в нас горит,
Jeder Trümmer in uns brennt
Каждый обломок в нас горит,
Wie die Krähen der Nacht
Как вороны ночи.


Hoch zu den Sternen
Высоко к звёздам,
Auf dem Kreuzzug in das Glück
В крестовом походе к счастью,
Mit dem Kopf tief in den Wolken
Витая в облаках.
von hier gibt es kein zurück
Отсюда нет пути назад.
Auf schwarzen Schwingen durch die Nacht
На чёрных крыльях сквозь ночь,
hinauf in die letzte Schlacht
Вверх, в последний бой.
So suchen wir verdammt und unerkannt
Так мы ищем, проклятые и неузнанные,
das Land
Эту землю.


Und es gibt nichts was uns noch hält
И ничто нас уже не удержит.


Wie die Krähen der Nacht
Как вороны ночи,
Schwarz und unerkannt
Чёрные и неузнанные,
Auf dem Weg in den Untergang
На пути к погибели.
Und jeder Trümmer in uns brennt
И каждый обломок в нас горит.
Wie vom Teufels Hand gelenkt
Словно ведомые рукой дьявола.
Wie die Krähen der Nacht
Как вороны ночи,
Schwarz und unerkannt
Чёрные и неузнанные,
Auf dem Weg in den Untergang
На пути к погибели.
Und jeder Trümmer in uns brennt
И каждый обломок в нас горит,
Jeder Trümmer in uns brennt
Каждый обломок в нас горит,
Wie die Krähen der Nacht
Как вороны ночи.


Krähen der Nacht
Вороны ночи.
Wie die Krähen der Nacht
Как вороны ночи.


Die schwarzen Krähen auf der Reise
Чёрные вороны в пути
suchen auf die alte Weise
Ищут по старинке,
suchen noch ein letztes Mal nach dir
Ищут тебя в последний раз.


Wie die Krähen der Nacht
Как вороны ночи,
Schwarz und unerkannt
Чёрные и неузнанные,
Auf dem Weg in den Untergang
На пути к погибели.
Und jeder Trümmer in uns brennt
И каждый обломок в нас горит.
Wie vom Teufels Hand gelenkt
Словно ведомые рукой дьявола.
Wie die Krähen der Nacht
Как вороны ночи,
Schwarz und unerkannt
Чёрные и неузнанные,
Auf dem Weg in den Untergang
На пути к погибели.
Und jeder Trümmer in uns brennt
И каждый обломок в нас горит,
Jeder Trümmer in uns brennt
Каждый обломок в нас горит,
Wie die Krähen der Nacht
Как вороны ночи.



1 - Каким бы удивительным ни был порядок слов в оригинале, авторами подразумевается, вероятно, что-то впроде: Als schlägt dein Schatten vom Dunkel durch das Licht, bricht meine einsame Seele in deinen Augen (Когда тень твоя наносит удар из темноты сквозь свет, моя одинокая душа разбивается в твоих глазах).
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки