Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Interstellar исполнителя (группы) Stahlmann

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Interstellar (оригинал Stahlmann)

Межзвездные (перевод Елена Догаева)

Spürst du den Schmerz in mir?
Ты чувствуешь во мне боль?
Interstellar
Межзвездные. 1
Interstellar


Я закрываю глаза, позволяю себе упасть,
Ich schließ die Augen, lass mich fallen
Никакой атмосферы,
Keine Atmosphäre
Всё парит в невесомости, нет цели,
Alles schwimmt, ist ohne Ziel
Так пусто и без чести,
So leer und ohne Ehre
Я омываю вину, отпускаю ее
Ich wasch die Schuld, lass sie ziehen
В следующую галактику,
In die nächste Galaxie
Останки останутся глубоко в космическом пространстве,

Глубоко в твоей комнате. 2
Wir sind interstellar

Auf dem Weg in das Licht
Мы - межзвездные
Mit der Hoffnung im Herz
На пути к свету
Dass unser Kosmos nicht bricht
С надеждой в сердце,
Wir sind intеrstellar
Что наш космос не разрушится.
Asteroiden aus Eis
Мы - межзвездные,
Auf dеm Flug in die Hoffnung
Астероиды изо льда,
Doch der Weg ist weit
Летящие в надежде,
Interstellar
Но долог путь.

Межзвездные.
Wir brennen im Kosmos völlig aus

Und fliegen weiter auf Kometen
Мы сгораем в космосе полностью
Wir tauchen ein in Schall und Rauch
И продолжаем летать на кометах,
Um im Vakuum zu beten
Мы погружаемся в шум и дым
Doch all die Hoffnung ist verloren
И в вакуум, чтобы молиться,
Hier am Rand der Dystopie
Но вся надежда потеряна
Denn der Staub aus unseren Zeiten
Здесь, на краю антиутопии,
Ist nun der Herr der Galaxie
Потому что пыль наших времен

Теперь - повелитель галактики.
Wir sind interstellar

Auf dem Weg in das Licht
Мы - межзвездные
Mit der Hoffnung im Herz
На пути к свету
Dass unser Kosmos nicht bricht
С надеждой в сердце,
Wir sind interstellar
Что наш космос не разрушится.
Asteroiden aus Eis
Мы - межзвездные,
Auf dem Flug in die Hoffnung
Астероиды изо льда,
Doch der Weg ist weit
Летящие в надежде,
Interstellar
Но долог путь.

Межзвездные.
Interstellar

Interstellar
Межзвездные.

Межзвездные.
Wir sind interstellar

Mit der Hoffnung im Herz
Мы - межзвездные
Dass unser Kosmos nicht bricht
На пути к свету
Wir sind interstellar
С надеждой в сердце,
Asteroiden aus Eis
Что наш космос не разрушится.
Auf dem Flug in die Hoffnung
Мы - межзвездные,
Doch der Weg ist weit
Астероиды изо льда,
Interstellar
Летящие в надежде,

Но долог путь.
Interstellar
Межзвездные.
Interstellar


Межзвездные.

Межзвездные.



1 - Интерстеллар (англ. Interstellar — "Межзвёздный") - название научно-фантастического фильма 2014 года, поставленного Кристофером Ноланом по собственному сценарию.

2 - Альтернативный перевод: "Глубоко в твоём космосе" или "глубоко в твоём космическом пространстве".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки