Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Victory исполнителя (группы) Megadeth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Victory (оригинал Megadeth)

Я победил (перевод akkolteus)

Now one day I started telling everyone that
Когда-то я начал рассказывать всем, что
"Killing is my business"
"Убивать — это мой бизнес",
And I was hung like a martyr
И был повешен как мученик,
For "Looking down the cross",
Чтобы "смотреть на вас с креста",
My "Skull beneath the skin"
Мой "череп был под кожей"
Prophesied "Last rites/Loved to death" my friends.
Предсказал "последнее причастие, любил до смерти", друзья мои.


Then I started seeing "Bad Omens" in my head
Затем я начал видеть "дурные предзнаменования" в голове,
"Good Mourning/Black Friday"
"С доброй скорбью, с черной пятницей" -
Will I "Wake Up Dead"?
"Проснусь ли покойником?"
If I "Ain't Superstitious"
Раз "я не суеверен",
Then this won't mean a Thing
Это ничего не значит,
But some crazy shit has happened
Но какая-то чертовщина творится
Since "The Conjuring"
С тех пор как, как наложено "заклятье".


Not even close, not even close
Даже не близко, даже не близко,
Not even close... to overdose
Даже не близко, чтобы перенасытиться.


Had fingers in my eyes, had needles in my veins
Рыдал от боли; были иглы в венах;
A knife right through my heart, I am a victory
Получил ножом прямо в сердце, но я победил.


Came "Anarchy" to "Set The World A Fire"
Пришел от "анархии" к "поджиганию мира",
Pain of "Hook In Mouth", "In My Darkest Hour"
Был "на крючке" в "мой самый темный час",
Corruption of the world
Испорчено общество,
"Peace Sells... But Nobody's Buying"
Ведь "мир продается...но никто не покупает"
Ignorant Religion "Holy Wars" and the dying,
Невежественные религии приносят "святые войны" и смерть,
"Tornado" nearly got me by the "Skin O' My Teeth"
"Торнадо" едва не довело меня до "кожи на зубах",
"This Was My Life", "Foreclosure Of My Dreams"
"Это была моя жизнь", "отчуждены мои мечты",
May the past "Rust In Peace"
Пусть то, что осталось от "ржавеющих с миром"
In "Hangar 18"
Отправят в "ангар 18",
And "Countdown To Extinction"
И "обратный отсчет до исчезновения" пусть будет
Just be a bad dream
Лишь кошмарным сном,
"Lucretia" said...
Как сказала "Лукреция"...
Х
Качество перевода подтверждено