Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Live Or Die исполнителя (группы) Lana Del Rey (Лана Дель Рей)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Live Or Die (оригинал Lana Del Rey)

Жизнь или смерть (перевод Максим69 из Киев)

Baby, you're my Bugsy Malone
Малыш, ты мой Багси Мэлоун, 1
And I'm your suicide blonde
а я твоя неприступная блондинка, 2
You can be my film noir star
Ты можешь стать моей звездой "черного фильма", 3
I'm your queen of Saigon
А я твоей королевой Сайгона,
If they don't think we're good together, baby just forget ‘em
Если они не считают, что нам хорошо вместе, детка, просто забудь про них,
And let bygones be bygones
И давай прошлое оставим прошлым.


Baby, I can't do it alone
Малыш, я не справлюсь в одиночку,
‘Cause you're the one that I want
Потому что ты — единственное, что я желаю,
You can be my Tony Montana and I can be your Pfeiffer
Ты можешь стать Тони Монтана, 4 и я могу стать Пфайффер, 5
Fire, I can take you higher
Огонек, я могу сделать тебя пожаром,
I can get you hooked on love and desire
Я способна подсадить тебя на любовь и страсть.


Hello, pretty baby, you can be my cherry pie
Эй, милашка, ты можешь побыть моим вишневым пирожком,
I know what you've done and I can be your alibi
Я знаю, что ты не знаешь, и я могу стать твоим алиби.


[Chorus:]
[Припев:]
So tonight are you gonna be my soldier?
Так ты будешь на ночь моим бойцом?
Are we gonna be Bonnie and Clyde?
Мы будем как Бони и Клайд? 6
It's either live or die, boy
Это выбор, парень, между жизнью и смертью,
It's either live or die
Это все равно что выбирать, жить или умереть.


Are you gonna be my lover?
Ты будешь моим поклоником?
Are we gonna be true love suicide?
У нас будет настоящая любовь до гроба?
It's either live or die, boy
Это выбор, парень, между жизнью и смертью,
It's either live or die
Это все равно что выбирать, жить или умереть.


I be murderin'-a-murderin' ‘em just for fun
Я б убивала-убивала их просто ради забавы,
I be murderin'-a-murderin' ‘em one-by-one
Я б убивала-убивала их одного за одним,
It's either live or die, boy
Это выбор, парень, между жизнью и смертью,
It's either live or die
Это все равно что выбирать, жить или умереть.


So tonight are you gonna be my soldier?
Так ты будешь на ночь моим бойцом?
Are we gonna be Bonnie and Clyde?
Мы будем как Бони и Клайд?
It's either live or die, boy
Это выбор, парень, между жизнью и смертью,
It's either live or die
Это все равно что выбирать, жить или умереть.


Baby, you Sylvester Stallone
Малыш, ты Сильвестор Сталоне,
And I could be your Adrian
И я б была твоей Адрианой, 7
With tender lips I got you in the ring again
И нежным поцелуем уложила б тебя на ринге снова,
Just say my name again
Просто произнеси мое имя еще раз,
Say my name again, say my name again
Произнеси мое имя еще раз, произнеси мое имя еще раз


Baby, I can't do it alone
Малыш, я не справлюсь в одиночку,
‘Cause you're the one that I want
Потому что ты — единственное, что я желаю,
You can be my Tommy Mottola and I can be Mariah, tiger
Ты можешь быть моим Томи Моттола и я могу стать Марией, 8 тигр,
Scream a little higher
Закричи ещё пронзительнее.
I can get you high on love and desire
Я могу поднять тебя намного выше в любви и страсти.


Not since Bonnie and Clyde
На примере Бони и Клайда,
Was two kids so good at being bad-bad-bad
Как два ребенка, настолько хороши во всем плохом-плохом-плохом
I'm flirting with the checkout counter, baby
Пока я отвлекаю кассира, детка,
Put the money in the bag
Клади деньги в сумку.


[Chorus]
[Припев]


Would you care for me?
Ты б хотел позаботиться обо мне?
Would you die for me?
Ты б умер ради меня?
Put your hands where I can see them
Положи руки так чтобы я их видела,
Put them in the air
Подними их в воздух


[Chorus]
[Припев]





1 — вымышленный киноперсонаж: отчаянный гангстер и блистательный ухажер, который ради того чтобы достать деньги для своей подружки соглашается напасть оружейный склад.

2 — ссылка на песню Suicide Blonde группы INXS, песня о неприступной девушке, которая красила волосы в белый цвет "опустошенной любви".

3 — стиль американского кино в середине 40-х годов, для которого характерны криминальный сюжет, мрачная атмосфера циничного фатализма и пессимизма, стирание грани между героем и антигероем.

4 — вымышленный киноперсонаж: он же "лицо со шрамом", культовый гангстер, сделавший состояние на продаже наркотиков.

5 — американская киноактриса и модель, родилась в Калифорнии.

6 — известные американские грабители, действовавшие в 30-е годы.

7 — по фильму "Рокки" Адриан жена Рокки Бальбоа, главного героя, роль которого исполняет Сильвестер Сталоне.

8 — имеется в виду Мария Кери, и ее бывший муж известный музыкальный продюсер.
Х
Качество перевода подтверждено