Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Cry Me a River исполнителя (группы) Ella Fitzgerald

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Cry Me a River (оригинал Ella Fitzgerald)

Лей по мне слезы (перевод Marina Tsv)

Now you say you're lonely
Теперь ты говоришь, что тебе одиноко,
You cried the long night through
Ты прорыдал всю долгую ночь.
Well, you can cry me a river, cry me a river
Что ж, ты можешь лить по мне слёзы, лить по мне слёзы,
I cried a river over you
Я же лила слёзы по тебе.
Now you say you're sorry
Теперь ты говоришь, что сожалеешь
For being so untrue
О своей лживости,
Well, you can cry me a river, cry me a river
Что ж, ты можешь лить по мне слёзы, лить по мне слёзы,
I cried, cried, cried a river over you
Я же лила, лила, лила слёзы по тебе.


You drove me, nearly drove me, out of my head
Ты свёл меня, почти свёл меня с ума,
While you never shed a tear
Когда сам-то не пустил и слезинки.
Remember, I remember, all that you said
Помню, я помню всё, что ты говорил.
You told me love was too plebeian
Ты сказал мне, что любовь – плебейское дело,
Told me you were through with me and
Сказал, что со мной покончено.


Now you say, you say you love me
Теперь ты говоришь, говоришь, что любишь меня,
Well, just to prove you do
Что ж, просто докажи, что это так.
Come on and cry me a river, cry me a river
Давай же, лей по мне слёзы, лей слёзы,
Cause I cried a river over you
Ведь я лила слёзы по тебе.


You drove me, nearly drove me, out of my head
Ты свёл меня, почти свёл меня с ума,
While you never shed a tear
Когда сам-то не пустил и слезинки.
Remember, remember, all that you said
Помню, я помню всё, что ты говорил.
Told me love was too plebeian
Ты сказал мне, что любовь – плебейское дело,
Told me you were through with me and
Сказал, что со мной покончено, а
Now, now you say you love me
Теперь ты говоришь, что любишь меня,
Well, just to prove you do
Что ж, просто докажи, что это так.
Come on and cry, cry, cry me a river, cry me a river
Давай же, лей по мне слёзы, лей по мне слёзы, лей по мне слёзы,
Cause I cried a river over you
Ведь я лила слёзы по тебе.


If my pillow could talk, imagine what it would have said
Если бы моя подушка заговорила, представь, о чём она бы рассказала?
Could it be a river of tears I cried in bed?
Может, о тех слезах, что я лила в своей постели?
So you can cry me a river
Так что ты можешь лить по мне слёзы,
Daddy, go ahead and cry that river
Папочка, давай, лей по мне слёзы,
Cause I cried, how I cried a river over you
Ведь я лила. Как я лила по тебе слёзы!
How I cried a river over you
Как я лила по тебе слёзы!
Х
Качество перевода подтверждено