Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни It's a Pity to Say Goodnight исполнителя (группы) Ella Fitzgerald

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

It's a Pity to Say Goodnight (оригинал Ella Fitzgerald)

Мне жаль говорить: «Спокойной ночи!» (перевод Алекс)

It's a pity to say goodnight
Мне жаль говорить: "Спокойной ночи!",
Because I never saw stars so bright
Потому что я никогда не видела таких ярких звёзд,
But if you gotta go home, you gotta go home
Но если тебе пора домой, значит, тебе пора домой.
Give me a goodnight kiss
Поцелуй меня перед сном.


It's a pity to say farewell
Мне жаль говорить: "Прощай!",
Because the man in the moon won't tell
Потому что человек на Луне не попрощается в ответ.
But if you gotta go home, you gotta go home
Но если тебе пора домой, значит, тебе пора домой.
Give me a goodnight kiss
Поцелуй меня перед сном.


How's about tomorrow night?
Как насчёт завтрашней ночи?
Just you and me?
Только ты и я?
I'll be waiting for you darling
Я буду ждать тебя, дорогой,
Underneath the apple tree
Под яблоней.


It's a pity to say goodnight
Мне жаль говорить: "Спокойной ночи!",
Because I want you to hold me tight
Потому что я хочу, чтобы ты крепко обнял меня,
But if you gotta go home, you gotta go home
Но если тебе пора домой, значит, тебе пора домой.
Give me a goodnight kiss
Поцелуй меня перед сном.


It's a pity to say goodnight
Мне жаль говорить: "Спокойной ночи!",
Because I never saw stars so bright
Потому что я никогда не видела таких ярких звёзд,
But if you gotta go home, you gotta go home
Но если тебе пора домой, значит, тебе пора домой.
Give me a goodnight kiss
Поцелуй меня перед сном.


It's a pity to say farewell
Мне жаль говорить: "Прощай!",
Because the man in the moon won't tell
Потому что человек на Луне не попрощается в ответ.
But if you gotta go home, you gotta go home
Но если тебе пора домой, значит, тебе пора домой.
Give me a goodnight kiss
Поцелуй меня перед сном.


How's about tomorrow night?
Как насчёт завтрашней ночи?
Just you and me?
Только ты и я?
I'll be waiting for you darling
Я буду ждать тебя, дорогой,
Underneath the apple tree
Под яблоней.


It's a pity to say goodnight
Мне жаль говорить: "Спокойной ночи!",
Because I want you to hold me tight
Потому что я хочу, чтобы ты крепко обнял меня,
But if you gotta go home, you gotta go home
Но если тебе пора домой, значит, тебе пора домой.
Give me a goodnight kiss
Поцелуй меня перед сном.


Don't wanna say goodnight
Я не хочу говорить: "Спокойной ночи!".
I wanna hold you tight
Я хочу, чтобы ты крепко обнял меня.
It's a pity to say goodnight
Мне жаль говорить: "Спокойной ночи!".
Х
Качество перевода подтверждено