Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Süßes Gift исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Süßes Gift (оригинал Daniela Alfinito)

Сладкий яд (перевод Сергей Есенин)

Ja hieß für mich immer Nein
"Да" всегда означало "нет" для меня.
In mein Herz kommt keiner rein
В моё сердце никто не войдёт.
Nie mehr –
Никогда больше –
Denn die Liebe spielt selten fair
Ведь любовь редко играет честно.
Doch jetzt bin ich aufgewacht,
Но теперь я проснулась,
Weil dein Lächeln süchtig macht
Потому что твоя улыбка вызывает зависимость.
Gefühl im Spiel, wo kommt das denn her?
Азарт, откуда он взялся?


Süßes Gift in meinem Blut
Сладкий яд в моей крови.
Weiß erst jetzt, wie gut das tut,
Только теперь знаю, как это приятно,
Dass ich lebe, weil ich liebe
Что я живу, потому что люблю.
Davon krieg' ich nie genug
Мне всегда мало этого.
Süßes Gift in meinem Blut
Сладкий яд в моей крови –
Schluss, vorbei mit Selbstbetrug!
Хватит, конец самообману!
Dich zu lieben ist wie ein Rausch,
Любить тебя – это словно опьянение,
Der mich süchtig macht
Которое вызывает у меня зависимость.
Du hast mein Herz geschafft
Ты завладел моим сердцем.


Ich hielt mich doch für immun
Я считала, что у меня иммунитет.
Sowas würd' ich nie mehr tun
Я бы никогда больше так не сделала.
Verdammt – da hab ich dich noch nicht gekannt!
Чёрт возьми, я ещё не знала тебя!
Seitdem bin ich wie im Rausch,
С тех пор я словно в опьянении,
Mein Seelenleben ausgetauscht
Мою душу подменили.
Zurück auf Gluck
Вернуться на путь к счастью,
Wird wohl Sucht genannt
Видимо, называется зависимостью.


[2x:]
[2x:]
Süßes Gift in meinem Blut
Сладкий яд в моей крови.
Weiß erst jetzt, wie gut das tut,
Только теперь знаю, как это приятно,
Dass ich lebe, weil ich liebe
Что я живу, потому что люблю.
Davon krieg' ich nie genug
Мне всегда мало этого.
Süßes Gift in meinem Blut
Сладкий яд в моей крови –
Schluss, vorbei mit Selbstbetrug!
Хватит, конец самообману!
Dich zu lieben ist wie ein Rausch,
Любить тебя – это словно опьянение,
Der mich süchtig macht
Которое вызывает у меня зависимость.
Du hast mein Herz geschafft
Ты завладел моим сердцем.


(Davon krieg' ich nie genug)
(Мне всегда мало этого)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки