Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Blick Nach Vorn исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Blick Nach Vorn (оригинал Daniela Alfinito)

Смотрю вперёд (перевод Сергей Есенин)

Nein, ich kann nicht sagen,
Нет, я не могу сказать,
Es war alles schlecht,
Что было плохо всё,
Was wir zwei erlebten
Что мы вдвоём пережили.
Das wär' ungerecht
Это было бы несправедливо.
Manchmal seh' ich Fotos
Иногда я вижу фотографии
Aus unsrer ersten Zeit,
Нашей первой поры,
Und dann muss ich lächeln
И тогда я не могу не улыбаться.
Das ist Vergangenheit,
Это прошлое,
Denn von dir zu gehen,
Ведь об уходе от тебя
Das hab ich keinen Tag bereut
Я не сожалела ни дня.


Den Blick nach vorn – geradeaus
Смотрю вперёд, прямо перед собой.
So sieht mein neues Leben aus,
Так выглядит моя новая жизнь,
Diese Freiheit ich zu sein
Эта свобода быть собой.
Ich könnt' mein Glück zum Himmel schrei'n
Я могла бы от счастья докричаться до небес.
Den Blick nach vorn, weil ich spür',
Смотрю вперёд, потому что я ощущаю,
Was einmal war, liegt hinter mir,
Что то, что было когда-то, осталось позади,
Und ich bin in mir selbst zuhaus
И я чувствую себя как дома.
Den Blick nach vorn – geradeaus
Смотрю вперёд, прямо перед собой.


Du warst mal mein Leben,
Когда-то ты был моей жизнью,
Doch du warst nicht fair
Но ты был нечестен.
Wann begann das Schweigen,
Когда началось молчание,
Was lief dann verkehrt?
Что пошло не так?
Du hast mir geschwor'n,
Ты поклялся мне,
Dass du dich ändern wirst
Что изменишься.
Heute bin ich sicher,
Сегодня я уверена,
Dass du wohl nie kapierst,
Что ты, видимо, никогда не поймёшь,
Du hast mein Vertrauen in dieser Nacht zerstört
Что ты разрушил моё доверие той ночью.


Den Blick nach vorn – geradeaus
Смотрю вперёд, прямо перед собой.
So sieht mein neues Leben aus,
Так выглядит моя новая жизнь,
Diese Freiheit ich zu sein
Эта свобода быть собой.
Ich könnt' mein Glück zum Himmel schrei'n
Я могла бы от счастья докричаться до небес.
Den Blick nach vorn, weil ich spür',
Смотрю вперёд, потому что я ощущаю,
Was einmal war, liegt hinter mir,
Что то, что было когда-то, осталось позади,
Und ich bin in mir selbst zuhaus
И я чувствую себя как дома.
Den Blick nach vorn – geradeaus
Смотрю вперёд, прямо перед собой.


Ich hab die Scherben weggeräumt,
Я убрала осколки,
Schon lang nicht mehr von dir geträumt
Уже давно не мечтала о тебе.
Und wenn wir uns mal seh'n,
И если мы когда-нибудь увидимся,
Dann tut es mir nicht weh
Это не причинит мне боли.


Den Blick nach vorn – geradeaus
Смотрю вперёд, прямо перед собой.
So sieht mein neues Leben aus,
Так выглядит моя новая жизнь,
Diese Freiheit ich zu sein
Эта свобода быть собой.
Ich könnt' mein Glück zum Himmel schrei'n
Я могла бы от счастья докричаться до небес.
Den Blick nach vorn, weil ich spür',
Смотрю вперёд, потому что я ощущаю,
Was einmal war, liegt hinter mir,
Что то, что было когда-то, осталось позади,
Und ich bin in mir selbst zuhaus
И я чувствую себя как дома.
Den Blick nach vorn – geradeaus
Смотрю вперёд, прямо перед собой.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки