Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schönes Leben Noch исполнителя (группы) Daniela Alfinito

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schönes Leben Noch (оригинал Daniela Alfinito)

Прекрасной жизни (перевод Сергей Есенин)

Ja, ist schon klar, du willst nur mich
Да, понятно, ты хочешь только меня.
Ja, ist schon klar, was du versprichst
Да, понятно, что ты обещаешь.
Ja, ist schon klar, au revoir
Да, понятно – прощай!
Ja, ist schon klar, dein Herz zerbricht
Да, понятно, твоё сердце разбито.
Ja, ist schon klar, du stirbst für mich
Да, понятно, ты умрёшь за меня.
Hey, schon okay,
Эй, всё в порядке,
Doch ich glaub' dir kein Wort
Но я не верю ни одному твоему слову –
Bitte geh!
Прошу, уходи!


Dir ein schönes Leben noch, da ist die Tür!
Прекрасной жизни тебе – дверь там!
Ein Hauch von Nichts ganz tief in mir,
Дыхание пустоты глубоко во мне,
Nur wegen dir
Только из-за тебя.
Dir ein schönes Leben noch, es ist vorbei!
Прекрасной жизни тебе – всё кончено!
Ein Tränenmeer ganz tief in mir,
Море слёз глубоко во мне,
Ich geb' dich frei
Я отпускаю тебя.
Es ist vorbei!
Всё кончено!


Es war so tief und intensiv
Это было так насыщено и интенсивно.
Es war so groß und impulsiv
Это было так прекрасно и импульсивно.
Hey, geile Zeit, längst vorbei!
Эй, классное время давно в прошлом!
Dann ging's bergab
Потом всё полетело под откос
Im freien Fall
В свободном падении.
Herz-, Herzburnout, verdammt nochmal!
Сердечное выгорание, чёрт возьми!
Hey, kein Problem,
Эй, никаких проблем,
Mach's gut und auf Nimmerwiedersehen!
Всего хорошего и прощай навсегда!


Dir ein schönes Leben noch, da ist die Tür!
Прекрасной жизни тебе – дверь там!
Ein Hauch von Nichts ganz tief in mir,
Дыхание пустоты глубоко во мне,
Nur wegen dir
Только из-за тебя.
Dir ein schönes Leben noch, es ist vorbei!
Прекрасной жизни тебе – всё кончено!
Ein Tränenmeer ganz tief in mir,
Море слёз глубоко во мне,
Ich geb' dich frei
Я отпускаю тебя.


Ich wollte doch den Himmel,
Я же хотела рая,
Wollte bis ans Limit gehen
Хотела рискнуть. 1
Dir ein schönes Leben noch,
Прекрасной жизни тебе –
Ich will dich nicht mehr sehen!
Я больше не хочу тебя видеть!


Dir ein schönes Leben noch, da ist die Tür!
Прекрасной жизни тебе – дверь там!
Ein Hauch von Nichts ganz tief in mir,
Дыхание пустоты глубоко во мне,
Nur wegen dir
Только из-за тебя.
Dir ein schönes Leben noch, es ist vorbei!
Прекрасной жизни тебе – всё кончено!
Ein Tränenmeer ganz tief in mir,
Море слёз глубоко во мне,
Ich geb' dich frei
Я отпускаю тебя.


Es ist vorbei, vorbei!
Всё кончено, кончено!





1 – bis ans Limit gehen – пойти на риск; пойти ва-банк.
Х
Качество перевода подтверждено